De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 6: Línea 6:
 
}}
 
}}
  
{{I| loc. posp. | Dentro de. | ~na}}  
+
{{I| loc. posp. | Por dentro. | ~na}}  
 
{{manuscrito_2924|Por de dentro, y por de fuera <nowiki>=</nowiki> ''tyinn xie faquinnxie''.<br>
 
{{manuscrito_2924|Por de dentro, y por de fuera <nowiki>=</nowiki> ''tyinn xie faquinnxie''.<br>
 
Por de dentro <nowiki>=</nowiki> ''tyina''._ Por de fuera <nowiki>=</nowiki> ''faquina''.|fol 60v}}
 
Por de dentro <nowiki>=</nowiki> ''tyina''._ Por de fuera <nowiki>=</nowiki> ''faquina''.|fol 60v}}
 
{{manuscrito_2924|Dentro de casa <nowiki>=</nowiki> guêtana. dentro del fuego <nowiki>=</nowiki> ''gatisana''.|fol 28v}}
 
{{manuscrito_2924|Dentro de casa <nowiki>=</nowiki> guêtana. dentro del fuego <nowiki>=</nowiki> ''gatisana''.|fol 28v}}
 
{{voc_2922|Dentro de la casa. ''guetana''.<br>
 
Dentro de la yglesia. ''Yglesia tyna''.<br>
 
Dentro de la tierra. ''hichatana'' [o] ''hichy cuspquana''.<br>
 
Dentro del agua. ''Sie taca''.<br>
 
Dentro del fuego. ''gaty fihistana''.<br>
 
Dentro de la barranca. ''Catyfihistana''.|fol 40r}}
 
 
{{voc_158|Dentro de la casa. ''Guetena''.<br>
 
Dentro de la yglesia. ''Tena''.<br>
 
Dentro de la tierra. ''Hichatana'' [o] ''hichy cuspquana''.<br>
 
Dentro del agua. ''Sie taca''.<br>
 
Dentro del fuego. ''Gatihistana''.<br>
 
Dentro de la barranca. ''Catihistana''.|fol 53r}}
 
  
 
{{sema|Dentro}}
 
{{sema|Dentro}}
 
{{tun|tánsara|Adentro|Headland}}
 
{{tun|tánsara|Adentro|Headland}}
{{come|Este lexema presenta muchas variantes: ''tana'',''tyna'' y ''tyina''. Nos inclinamos por la última que se diferencia de ''tyna'', que propiamente significa "En parte baja". }}
+
{{come|Este lexema presenta muchas variantes: ''tana'',''tyna'' y ''tyina''.}}

Revisión del 17:00 4 dic 2011

Plantilla:MUYSKA1


~na.
I. loc. posp. Por dentro. 

Por de dentro, y por de fuera = tyinn xie faquinnxie.
Por de dentro = tyina._ Por de fuera = faquina. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 60v Ms. 2924. fol. fol 60v

Dentro de casa = guêtana. dentro del fuego = gatisana. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 28v Ms. 2924. fol. fol 28v

Ver también "Dentro": -na, cuspqua, histe(2), huia, ta

uwa central: tánsara - Adentro (Headland )

Comentarios: Este lexema presenta muchas variantes: tana,tyna y tyina.