De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 9: Línea 9:
 
{{manuscrito_2924|Por de dentro, y por de fuera <nowiki>=</nowiki> ''tyinn xie faquinnxie''.<br>
 
{{manuscrito_2924|Por de dentro, y por de fuera <nowiki>=</nowiki> ''tyinn xie faquinnxie''.<br>
 
Por de dentro <nowiki>=</nowiki> ''tyina''._ Por de fuera <nowiki>=</nowiki> ''faquina''.|fol 60v}}
 
Por de dentro <nowiki>=</nowiki> ''tyina''._ Por de fuera <nowiki>=</nowiki> ''faquina''.|fol 60v}}
{{manuscrito_2924|Dentro de casa <nowiki>=</nowiki> guêtana. dentro del fuego <nowiki>=</nowiki> ''gatisana''.|fol 28v}}
 
  
 
{{sema|Dentro}}
 
{{sema|Dentro}}
 
{{tun|tánsara|Adentro|Headland}}
 
{{tun|tánsara|Adentro|Headland}}
 
{{come|Este lexema presenta muchas variantes: ''tana'',''tyna'' y ''tyina''.}}
 
{{come|Este lexema presenta muchas variantes: ''tana'',''tyna'' y ''tyina''.}}

Revisión del 17:07 4 dic 2011

Plantilla:MUYSKA1


~na.
I. loc. posp. Por dentro. 

Por de dentro, y por de fuera = tyinn xie faquinnxie.
Por de dentro = tyina._ Por de fuera = faquina. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 60v Ms. 2924. fol. fol 60v

Ver también "Dentro": -na, cuspqua, histe(2), huia, ta

uwa central: tánsara - Adentro (Headland )

Comentarios: Este lexema presenta muchas variantes: tana,tyna y tyina.