De Muysc cubun - Lengua Muisca
Esta página proporciona una interfaz de exploración simple para encontrar entidades descritas por una propiedad y un valor con nombre. Otras interfaces de búsqueda disponibles incluyen la búsqueda de propiedades de página y el constructor de consultas.
Lista de resultados
- bascansuca#I + (las fibras, cabuyas o hilos)
- bascansuca#II + (las fibras, cabuyas o hilos)
- futynsuca + (las papas, el maíz, la paja, etc)
- futynsuca#I + (las papas, el maíz, la paja, etc)
- chichysuca + (leña pequeña o menuda)
- chichysuca#I + (leña pequeña o menuda)
- guahaioque + (lit. "figura de difunto")
- guahaioque#I + (lit. "figura de difunto")
- tochua#I + (lit. *Matar la abeja)
- busua + (lit. *Matar la abeja)
- busua#L I + (lit. *Matar la abeja)
- tochua + (lit. *Matar la abeja)
- una + (lit. *Muy al otro lado)
- una#L I + (lit. *Muy al otro lado)
- bozansuca + (lit. *mi deseo, está (entre) dos)
- bozansuca#I + (lit. *mi deseo, está (entre) dos)
- tymne + (Comida guardada para el que está por llegar o viene en camino)
- tymne#L I + (lit. *mi reservado)
- tymquy + (lit. *mi reservado acerca mío, etc.)
- tymquy#L I + (lit. *mi reservado acerca mío, etc.)
- opqua meza + (lit. ''su vista obscurecida'')
- opqua meza#I + (lit. ''su vista obscurecida'')
- guat quyca + (lit. 'mundo de lo alto')
- guat quyca#I + (lit. 'mundo de lo alto')
- sue inza + (lit. *compañía de cristiano/español)
- sue inza#I + (lit. *compañía de cristiano/español)
- sue muyhyza + (lit. *cristiano/español negro)
- sue muyhyza#I + (lit. *cristiano/español negro)
- bahazca + (lit. *dinero metálico)
- bahazca#I + (lit. *dinero metálico)
- uaia + (Hermana de la madre)
- uaia#L I + (lit. *mi madre que correspondió junto a mí)
- paba + (Compañero sentimental de la madre, perteneciente a otro clan)
- paba#L II + (lit. *mi padre que llegó/correspondió junto a mí)
- usqua(2) + (Se pospone al verbo que expresa lo que se quiere o no se quiere)
- usqua(2)#L I + (lit. *no decir-pensar sus faltas)
- ypqua(2) + (lit. *no decir-pensar sus faltas)
- ypqua(2)#L IV + (lit. *no decir-pensar sus faltas)
- gyisuca + (algo con fuerza o violencia)
- gyisuca#L IV + (lit. A su sieso arrojar.)
- i ie + (lit. Camino del humo)
- i ie#I + (lit. Camino del humo)
- sie + (En un lugar cercano de la persona que habla)
- sie#L III + (lit. De ahora acá, de ahora hacia acá)
- ai + (Denota un lugar no determinado, distante del hablante)
- ai#L IV + (lit. De ahora hacia más delante)
- ba + (lit. de ahora para acá, de este momento para acá)
- ba#L II + (lit. De ahora hacia más delante)
- suhuca + (Extremidad de la columna vertebral de los algunos vertebrados)
- suhuca#L I + (lit. El que está en la cola)
- tymygosqua + (lit. Enmugrecerse la tierra)
- tymygosqua#L I + (lit. Enmugrecerse la tierra)
