De Muysc cubun - Lengua Muisca

Esta página proporciona una interfaz de exploración simple para encontrar entidades descritas por una propiedad y un valor con nombre. Otras interfaces de búsqueda disponibles incluyen la búsqueda de propiedades de página y el constructor de consultas.

Buscar por propiedad

Lista de todas las páginas que tienen la propiedad "definicion" con valor "lit. *no decir-pensar sus faltas". Como hay pocos resultados, también se muestran los valores aproximados.

Abajo se muestran hasta 27 resultados comenzando por el n.º 1.

Ver (50 anteriores | 50 siguientes) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).


    

Lista de resultados

  • guahaioque#I  + (lit. "figura de difunto")
  • tochua#I  + (lit. *Matar la abeja)
  • busua  + (lit. *Matar la abeja)
  • busua#L I  + (lit. *Matar la abeja)
  • tochua  + (lit. *Matar la abeja)
  • una  + (lit. *Muy al otro lado)
  • una#L I  + (lit. *Muy al otro lado)
  • bozansuca  + (lit. *mi deseo, está (entre) dos)
  • bozansuca#I  + (lit. *mi deseo, está (entre) dos)
  • tymne  + (Comida guardada para el que está por llegar o viene en camino)
  • tymne#L I  + (lit. *mi reservado)
  • tymquy  + (lit. *mi reservado acerca mío, etc.)
  • tymquy#L I  + (lit. *mi reservado acerca mío, etc.)
  • opqua meza  + (lit. ''su vista obscurecida'')
  • opqua meza#I  + (lit. ''su vista obscurecida'')
  • guat quyca  + (lit. 'mundo de lo alto')
  • guat quyca#I  + (lit. 'mundo de lo alto')
  • sue inza  + (lit. *compañía de cristiano/español)
  • sue inza#I  + (lit. *compañía de cristiano/español)
  • sue muyhyza  + (lit. *cristiano/español negro)
  • sue muyhyza#I  + (lit. *cristiano/español negro)
  • bahazca  + (lit. *dinero metálico)
  • bahazca#I  + (lit. *dinero metálico)
  • uaia  + (Hermana de la madre)
  • uaia#L I  + (lit. *mi madre que correspondió junto a mí)
  • paba  + (Compañero sentimental de la madre, perteneciente a otro clan)
  • paba#L II  + (lit. *mi padre que llegó/correspondió junto a mí)
  • gyisuca  + (algo con fuerza o violencia)
  • gyisuca#L IV  + (lit. A su sieso arrojar.)
  • i ie  + (lit. Camino del humo)
  • i ie#I  + (lit. Camino del humo)
  • sie  + (En un lugar cercano de la persona que habla)
  • sie#L III  + (lit. De ahora acá, de ahora hacia acá)
  • ai  + (Denota un lugar no determinado, distante del hablante)
  • ai#L IV  + (lit. De ahora hacia más delante)
  • ba  + (lit. de ahora para acá, de este momento para acá)
  • ba#L II  + (lit. De ahora hacia más delante)
  • suhuca  + (Extremidad de la columna vertebral de los algunos vertebrados)
  • suhuca#L I  + (lit. El que está en la cola)
  • tymygosqua  + (lit. Enmugrecerse la tierra)
  • tymygosqua#L I  + (lit. Enmugrecerse la tierra)
  • guene  + (Manifiesta un estado determinado del sujeto)
  • guene#L II  + (lit. Es como que, es como si)
  • su cubun  + (lit. Lengua de españoles)
  • su cubun#I  + (lit. Lengua de españoles)
  • gatu pqua  + (lit. Pepita de fuego)
  • gatu pqua#I  + (lit. Pepita de fuego)
  • chyza  + (*Parte posterior del cuello)
  • chyza#II  + (lit. Pie de pescuezo, *base de pescuezo)
  • chyquy  + (Persona dedicada a la intermediación entre una comunidad religiosa y sus divinidades)