m (Integrar {{verbo}} como |con= dentro de la plantilla precedente) |
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=) |
||
| (No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
| Línea 22: | Línea 22: | ||
}} | }} | ||
| − | + | ||
| + | |||
| + | |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{voc_158|Cargarse a sí de cualquier manera. ''Bhusqua''. Actiuo pretérito, ''bhu''. Ymperatiuo, ''hu''. Partiçipios: ''chahuisca, chahuia, chahuinga''.|37r}} | {{voc_158|Cargarse a sí de cualquier manera. ''Bhusqua''. Actiuo pretérito, ''bhu''. Ymperatiuo, ''hu''. Partiçipios: ''chahuisca, chahuia, chahuinga''.|37r}} | ||
| − | + | ||
<!-- | <!-- | ||
| Línea 35: | Línea 40: | ||
--> | --> | ||
| − | {{L_I| loc. v. |Abrirse |ytas a~ | + | |
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |sema =Cargar}} | ||
| + | |||
| + | {{L_I| loc. v. |Abrirse |ytas a~|cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{voc_158|Abrírʃe la flor <nowiki>=</nowiki> ''aobaz afinsuca'', L, ''aobaz achotonsuca, ytas aiansuca, ytas ahusqua''|3r}} | {{voc_158|Abrírʃe la flor <nowiki>=</nowiki> ''aobaz afinsuca'', L, ''aobaz achotonsuca, ytas aiansuca, ytas ahusqua''|3r}} | ||
| − | + | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |sema= | ||
| + | |||
| + | Abrir | ||
| + | |||
| + | }} | ||
Revisión actual - 09:57 17 sep 2025
husqua#I sq. tr. Cargar, llevar a acuestas || husqua#II || husqua#III || husqua#IV || husqua#V || husqua#L I ytas a~ loc. v. Abrirse
husqua
Ver también " Cargar ": bhu, bhugosqua, husqua
Cargarse a sí de cualquier manera. Bhusqua. Actiuo pretérito, bhu. Ymperatiuo, hu. Partiçipios: chahuisca, chahuia, chahuinga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 37r
L.I. loc. v. Abrirse
Ver también " Abrir ": chotonsuca, finsuca, iansuca, iasqua, tasqua, tonsuca, uasqua, yta
Abrírʃe la flor = aobaz afinsuca, L, aobaz achotonsuca, ytas aiansuca, ytas ahusqua [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 3r
