De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Variable proto)
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=)
 
(No se muestran 2 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = βiβa
 
|IPA_GONZALEZ  = βiβa
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|PROTO     =  
+
|PROTO         =  
 
1. (PCC) *'biɾwa → *'biwa
 
1. (PCC) *'biɾwa → *'biwa
 
2. (PCC) *'buwaɾ → *'biwa
 
2. (PCC) *'buwaɾ → *'biwa
Línea 9: Línea 9:
 
}}
 
}}
  
{{I| s. | Viento, aire. }}
+
{{I| s. | Viento, aire. |cit=
 +
 
 +
 
 +
 
 
{{voc_158|Viento. ''Fiba''.|123r}}
 
{{voc_158|Viento. ''Fiba''.|123r}}
 
{{voc_2922|Achacarsele, ocasionarsele el mal. ''opqua cagasqua''. vg. ''ixiunsuca,s, <u>fybaque</u> zemi,s, pquacaga,s, zinsuca''. Estaba sudando, fuime <u>al ayre</u>, y de ese achaque estoi malo.|5v}}
 
{{voc_2922|Achacarsele, ocasionarsele el mal. ''opqua cagasqua''. vg. ''ixiunsuca,s, <u>fybaque</u> zemi,s, pquacaga,s, zinsuca''. Estaba sudando, fuime <u>al ayre</u>, y de ese achaque estoi malo.|5v}}
{{sema|Aire}}
+
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
<!--{{bzd|sˌiwˌa'|viento|Margery}}
 +
{{cjp|s<u>i</u>w<u>á</u>|viento|Margery}}-->
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
|cog=
 +
 
 +
 
  
 
{{tuf|cámura|1. aire, viento|Headland}}
 
{{tuf|cámura|1. aire, viento|Headland}}
Línea 18: Línea 35:
 
{{cuk|burwa|viento, brisa, aire, soplo.|Orán & Wagua}}
 
{{cuk|burwa|viento, brisa, aire, soplo.|Orán & Wagua}}
 
{{gym|murie|viento|Quesada}}
 
{{gym|murie|viento|Quesada}}
<!--{{bzd|sˌiwˌa'|viento|Margery}}
+
 
{{cjp|s<u>i</u>w<u>á</u>|viento|Margery}}-->
+
 
 +
 
 +
|sema=Aire}}

Revisión actual - 10:13 17 sep 2025

fiba#I s. Viento, aire.  || fiba#II  || fiba#III  || fiba#IV  || fiba#V  || fiba#L I

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

fiba, fiua

Fon. Gonz.*/βiβa/ Cons. */βiβa/
    {{{GRUPO}}}
    I. s. Viento, aire. 

    Ver también " Aire ": Cuhuzafiba, bahaoa, chibsan, cusybchyhica, fiba

    Viento. Fiba. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 123r

    Achacarsele, ocasionarsele el mal. opqua cagasqua. vg. ixiunsuca,s, fybaque zemi,s, pquacaga,s, zinsuca. Estaba sudando, fuime al ayre, y de ese achaque estoi malo. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 5v

    uwa central: cámura - 1. aire, viento (Headland )
    damana: wiʃen - soplo (Trillos )
    Guna: burwa - viento, brisa, aire, soplo. (Orán & Wagua )