Línea 12: | Línea 12: | ||
confeſſado, &c. ''ϒ aʃsi miʃmo''<br> | confeſſado, &c. ''ϒ aʃsi miʃmo''<br> | ||
''te mando que te confießes este''<br> | ''te mando que te confießes este''<br> | ||
− | '' | + | ''año<ref>En el original, "eʃte año".</ref> quatro vezes.'' <br><br> |
<center><h4>NOTA.</h4></center> | <center><h4>NOTA.</h4></center> |
Revisión del 17:43 24 mar 2010
naturales, y dezirʃelo ha en la
forma ʃiguiente.
Por los pecados que has
confeſſado, &c. ϒ aʃsi miʃmo
te mando que te confießes este
año[1] quatro vezes.
NOTA.
A Cada pecado que el peni-
tẽte reſpondiere que hizo,
ſegun la diſcrecion del con-
feſſor ſe le preguntarâ ſi es re-
incidido deſta manera.
ESSE pecado que has con[-]
feſſado, haslo hecho, o con[-]
feſſado otra vez.
naturales, y dezirʃelo ha en la
forma ʃiguiente.
Por los pecados que has
confeſſado, &c. ϒ aʃsi miʃmo
te mando que te confießes este
año[1] quatro vezes.
NOTA.
A Cada pecado que el peni-
tẽte reſpondiere que hizo,
ſegun la diſcrecion del con-
feſſor ſe le preguntarâ ſi es re-
incidido deſta manera.
ESSE pecado que has con[-]
feſſado, haslo hecho, o con[-]
feſſado otra vez.
Referencias
- ↑ En el original, "eʃte año".
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.