De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Texto reemplaza - './.' a '. ''l''.')
Línea 8: Línea 8:
 
{{der|17}}
 
{{der|17}}
  
Defunto = '''Bgye'''./. '''Guahaia'''./. '''Bgysaia'''.
+
Defunto = '''Bgye'''. ''l''. '''Guahaia'''. ''l''. '''Bgysaia'''.
  
Degollar = '''Abiza zebgynsuca'''./. '''Zemas casuca'''.
+
Degollar = '''Abiza zebgynsuca'''. ''l''. '''Zemas casuca'''.
  
 
Degollar por detrás = '''Azoipquan bgynsuca'''.
 
Degollar por detrás = '''Azoipquan bgynsuca'''.
Línea 21: Línea 21:
 
Dame mucho contento.
 
Dame mucho contento.
  
Del todo = '''Hataca'''./. '''Ubuca'''.
+
Del todo = '''Hataca'''. ''l''. '''Ubuca'''.
  
Desnudarse el rostro = '''Zuba'''./. '''Zebiqueamican suca'''./. '''Zuba, zyquy aimynsuca'''.
+
Desnudarse el rostro = '''Zuba'''. ''l''. '''Zebiqueamican suca'''. ''l''. '''Zuba, zyquy aimynsuca'''.
  
 
De madrugada = '''Suasaga zaca'''.
 
De madrugada = '''Suasaga zaca'''.
Línea 49: Línea 49:
 
Derramar cosas no líquidas = '''Ybcas. Hischan zebquysqua'''.
 
Derramar cosas no líquidas = '''Ybcas. Hischan zebquysqua'''.
  
Derramarse cosas así, neutros correlativos desos = '''Hcas'''./. '''Hinchan aquyn suca'''.
+
Derramarse cosas así, neutros correlativos desos = '''Hcas'''. ''l''. '''Hinchan aquyn suca'''.
  
 
Derrengarse = '''Zequihiquys maquyne, umquihiquys mquyne''' etc.
 
Derrengarse = '''Zequihiquys maquyne, umquihiquys mquyne''' etc.
  
De repente, sin pensar = '''uy puyquy zaque'''./. '''quy mucan zacuca'''./. '''Yquy zemucan zacuca''', sin que yo lo pensase, iendo así por las personas.
+
De repente, sin pensar = '''uy puyquy zaque'''. ''l''. '''quy mucan zacuca'''. ''l''. '''Yquy zemucan zacuca''', sin que yo lo pensase, iendo así por las personas.
  
 
Destapar = '''Puyhycas zebiasqua'''. Proprie = '''Aquy hyn zebgusqua'''.
 
Destapar = '''Puyhycas zebiasqua'''. Proprie = '''Aquy hyn zebgusqua'''.
  
Derechamente = '''Ubtasa''', /. '''Zysa'''./. '''Pquihizuca'''.
+
Derechamente = '''Ubtasa''', /. '''Zysa'''. ''l''. '''Pquihizuca'''.
  
 
Desaparecerse = '''Aqueza cagasqua'''.
 
Desaparecerse = '''Aqueza cagasqua'''.

Revisión del 09:53 14 nov 2010

17

Defunto = Bgye. l. Guahaia. l. Bgysaia.

Degollar = Abiza zebgynsuca. l. Zemas casuca.

Degollar por detrás = Azoipquan bgynsuca.

Delante = Zubana, mubana etc.

Delgada cosa = Sotupqua.

Deleitarse = Zuhuca chuensuca. Zuhucuchoque. Zepuy sazasqua. Zehuquia chuene. Dame mucho contento.

Del todo = Hataca. l. Ubuca.

Desnudarse el rostro = Zuba. l. Zebiqueamican suca. l. Zuba, zyquy aimynsuca.

De madrugada = Suasaga zaca.

De mañana = Zacoca.

Dentro de casa = Guetana. Dentro del fuego = Gatisana.

Dentro de mi = Zecusp quana.

De la Iglesia = Iglesia tyna.

De noche = Zaca.

De noche y de día = Zaque suasa.

De nuevo = Fihistana.

De posita = Abhuque zebgasqua.

Derramar generalmente = Hinchan ebiasqua.

Derramarse generalmente neutro correlativo deste = Hinchan aiansuca.

Derramar cosas no líquidas = Ybcas. Hischan zebquysqua.

Derramarse cosas así, neutros correlativos desos = Hcas. l. Hinchan aquyn suca.

Derrengarse = Zequihiquys maquyne, umquihiquys mquyne etc.

De repente, sin pensar = uy puyquy zaque. l. quy mucan zacuca. l. Yquy zemucan zacuca, sin que yo lo pensase, iendo así por las personas.

Destapar = Puyhycas zebiasqua. Proprie = Aquy hyn zebgusqua.

Derechamente = Ubtasa, /. Zysa. l. Pquihizuca.

Desaparecerse = Aqueza cagasqua.

Desatar = Zemnyscasuca.

Desatarse = Anyscansuca. No se dice de personas.

Desanudar = Inabgu zemnysquasuca.

Desbaratar generalmente = Zebgua haia suca.

Desbaratar buhíos, barbacoas, texados etc. zebhychasuca.
Lematización[1]
17

Defunto = Bgye. l. Guahaia. l. Bgysaia.

Degollar = Abiza zebgynsuca. l. Zemas casuca.

Degollar por detrás = Azoipquan bgynsuca.

Delante = Zubana, mubana etc.

Delgada cosa = Sotupqua.

Deleitarse = Zuhuca chuensuca. Zuhucuchoque. Zepuy sazasqua. Zehuquia chuene. Dame mucho contento.

Del todo = Hataca. l. Ubuca.

Desnudarse el rostro = Zuba. l. Zebiqueamican suca. l. Zuba, zyquy aimynsuca.

De madrugada = Suasaga zaca.

De mañana = Zacoca.

Dentro de casa = Guetana. Dentro del fuego = Gatisana.

Dentro de mi = Zecusp quana.

De la Iglesia = Iglesia tyna.

De noche = Zaca.

De noche y de día = Zaque suasa.

De nuevo = Fihistana.

De posita = Abhuque zebgasqua.

Derramar generalmente = Hinchan ebiasqua.

Derramarse generalmente neutro correlativo deste = Hinchan aiansuca.

Derramar cosas no líquidas = Ybcas. Hischan zebquysqua.

Derramarse cosas así, neutros correlativos desos = Hcas. l. Hinchan aquyn suca.

Derrengarse = Zequihiquys maquyne, umquihiquys mquyne etc.

De repente, sin pensar = uy puyquy zaque. l. quy mucan zacuca. l. Yquy zemucan zacuca, sin que yo lo pensase, iendo así por las personas.

Destapar = Puyhycas zebiasqua. Proprie = Aquy hyn zebgusqua.

Derechamente = Ubtasa, /. Zysa. l. Pquihizuca.

Desaparecerse = Aqueza cagasqua.

Desatar = Zemnyscasuca.

Desatarse = Anyscansuca. No se dice de personas.

Desanudar = Inabgu zemnysquasuca.

Desbaratar generalmente = Zebgua haia suca.

Desbaratar buhíos, barbacoas, texados etc. zebhychasuca.


Referencias

  1. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  2. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.