De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Página creada con '{{MUYSKA1 |IPA_GONZALEZ = pkihiskua |IPA_CONSTENLA = |IPA_KUBUN = pkihskua |MORFOLOGIA = }} {{I| sk. tr. | Ensartar. Pasar un hilo a través de un agujero. }} {{manus...') |
m |
||
Línea 8: | Línea 8: | ||
{{I| sk. tr. | Ensartar. Pasar un hilo a través de un agujero. }} | {{I| sk. tr. | Ensartar. Pasar un hilo a través de un agujero. }} | ||
{{manuscrito_2924|Ensartar <nowiki>=</nowiki> ''Zepquihisqua''. pret.o ''pquy hi quy''.|fol 36v}} | {{manuscrito_2924|Ensartar <nowiki>=</nowiki> ''Zepquihisqua''. pret.o ''pquy hi quy''.|fol 36v}} | ||
+ | |||
+ | {{sema|Industria_textil}} |
Revisión del 18:22 5 ene 2012
I. NULO Ensartar. Pasar un hilo a través de un agujero.
Ensartar = Zepquihisqua. pret.o pquy hi quy. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 36v Ms. 2924. fol. fol 36v
Ver también "Industria_textil": boi, caba, chana, chihine, chine, guane(2), in zona, nyscasuca, pquasqua(2), quihisqua, quyhysa, quyty, suquyn, togua, xinsuca, zaza, zazaguane, zimne