De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Página creada con '{{MUYSKA1 |IPA_GONZALEZ = pkihiskua |IPA_CONSTENLA = |IPA_KUBUN = pkihskua |MORFOLOGIA = }} {{I| sk. tr. | Ensartar. Pasar un hilo a través de un agujero. }} {{manus...')
 
m
Línea 8: Línea 8:
 
{{I| sk. tr. | Ensartar. Pasar un hilo a través de un agujero. }}
 
{{I| sk. tr. | Ensartar. Pasar un hilo a través de un agujero. }}
 
{{manuscrito_2924|Ensartar <nowiki>=</nowiki> ''Zepquihisqua''. pret.o ''pquy hi quy''.|fol 36v}}
 
{{manuscrito_2924|Ensartar <nowiki>=</nowiki> ''Zepquihisqua''. pret.o ''pquy hi quy''.|fol 36v}}
 +
 +
{{sema|Industria_textil}}

Revisión del 18:22 5 ene 2012

Plantilla:MUYSKA1


I. NULO Ensartar. Pasar un hilo a través de un agujero. 

Ensartar = Zepquihisqua. pret.o pquy hi quy. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 36v Ms. 2924. fol. fol 36v

Ver también "Industria_textil": boi, caba, chana, chihine, chine, guane(2), in zona, nyscasuca, pquasqua(2), quihisqua, quyhysa, quyty, suquyn, togua, xinsuca, zaza, zazaguane, zimne