m (Bot: Reemplazo automático de texto (-MUYSKA1 +MUI-ESP)) |
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|fol +|)) |
||
Línea 7: | Línea 7: | ||
{{I| loc. adv. | De balde, en vano. }} | {{I| loc. adv. | De balde, en vano. }} | ||
− | {{voc_158|En uano. ''Hacazaca'' [o] ''fahacuca''.| | + | {{voc_158|En uano. ''Hacazaca'' [o] ''fahacuca''.|73v}} |
− | {{manuscrito_2924|De balde <nowiki>=</nowiki> ''fahacuca''. l. ''puynucà''. l. ''puiná'' l. ''haca caque''.| | + | {{manuscrito_2924|De balde <nowiki>=</nowiki> ''fahacuca''. l. ''puynucà''. l. ''puiná'' l. ''haca caque''.|27r}} |
:1. Acaso, arcaísmo que significa "en vano". | :1. Acaso, arcaísmo que significa "en vano". | ||
− | {{voc_158|Acaso. ''Fahacuca'' [o] ''pquynuca''.| | + | {{voc_158|Acaso. ''Fahacuca'' [o] ''pquynuca''.|4r}} |
{{sema|En vano}} | {{sema|En vano}} |
Revisión del 02:29 29 ene 2013
faha cuca#I loc. adv. De balde, en vano.
faha cuca
- 1. Acaso, arcaísmo que significa "en vano".
En uano. Hacazaca [o] fahacuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 73v
De balde = fahacuca. l. puynucà. l. puiná l. haca caque. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 27r
Acaso. Fahacuca [o] pquynuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 4r
Ver también "En vano": cuca, faha, faha cuca, haca, pquynuca
Comentarios: La acepción de acaso la encontramos en el siguiente texto de 1652:
- "De la gramática española en esta copla no se hizo caso, porque ella parece hecha acaso. Porque aquel descuadernado volumen no tiene partícula que muestre ser persona que hace, ni que padece; de el ni al, que son las notas con que nuestro español señala nominativo o acusativo, acción o pasión."
Domínguez Camargo, Hernando. Lucifer en romance de romance en tinieblas, paje de hacha de una noche culta... En Invectiva apologética - 1652. Giovanni Meo Zilio, Ayacucho (Caracas), 1986. RAE - CORDE.