De Muysc cubun - Lengua Muisca
Saltar a: navegación, buscar
fol 3v << Anterior     Siguiente >> fol 4v
Fotografía [1] Trascripción[2]

Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 4r.jpg

Lematización

Elaborada por Diego F. Gómez.

4.
  1. A cada paso. Spquin spquina [o] ateza atezaca [o] aganza aganzaca.
  2. Acaçer. Aquynsuca Acaeçiome, chahas aquyne.
  3. Acanalada por la azequia. Siquie achichy cosynuca.
  4. Acardenalarse. Zymuynynsuca.
  5. Acardenalar a otro. Ys bgyis amuynene. Díle de golpes y púsose acardenalado. No ai otro modo deçir.
  6. Acariçiar de palabra. Choc guec zegusqua.
  7. Acariçiair de obra, agasajar. Choc guec bquysqua.
  8. Acaso. Fahacuca [o] pquynuca.
  9. A caballo. Hycabai gyca.
  10. Acaudalar haçienda, adquirilla. Zipquaz agasqua.
  11. Acaudalar alguna cosa, adquirilla, hacella suya. Ipquauiez ipquac bgasqua.
  12. Aclararse el agua o cosa líquida. Achysquynsuca.
  13. Aclarar la uerdad. Ocanxingue muyian btasqua [o] agues nuc muyian btasqua.
  14. Aclararse la uerdad. Ocanxingue muyian antasqua [o] agues nuc muyian antasqua [o] muyian abcasqua. Pretérito, abcaque [o] muyian amisqua.
  15. Aclararse el aposento. Quypquan muyian aquynsuca.
  16. Aclararse el tiempo. Quyca muyian abquysqua [o] quyca muyian agasqua [o] quyca muyian aquynsuca.
  17. Aclarar lo q[ue] se diçe, esto es deçillo claro. Muyia zegusqua [o] agues nuca zegusqua.
4.

A cada paso. Spquin spquina [o] ateza atezaca [o] aganza aganzaca.
Acaçer. Aquynsuca Acaeçiome, chahas aquyne.
Acanalada por la azequia. Siquie achichy cosynuca.
Acardenalarse. Zymuynynsuca.
Acardenalar a otro. Ys bgyis amuynene. Díle de golpes y púsose acardenalado. No ai otro modo deçir.
Acariçiar de palabra. Choc guec zegusqua.
Acariçiair de obra, agasajar. Choc guec bquysqua.
Acaso. Fahacuca [o] pquynuca.
A caballo. Hycabaigyca.
Acaudalar haçienda, adquirilla. Zipquazagasqua.
Acaudalar alguna cosa, adquirilla, hacella suya. Ipquauie zipquac bgasqua.
Aclararse el agua o cosa líquida. Achysquynsuca.
Aclarar la uerdad. Ocanxingue muyian btasqua [o] aguesnuc muyian btasqua.
Aclararse la uerdad. Ocanxingue muyian antasqua [o] aguesnuc muyian antasqua [o] muyian abcasqua. Pretérito, abcaque [o] muyian amisqua.
Aclararse el aposento. Quypquan muyian aquynsuca.
Aclararse el tiempo. Quyca muyian abquysqua [o] quyca muyian agasqua [o] quyca muyian aquynsuca.
Aclarar lo q[ue] se diçe, esto es deçillo claro. Muyia zegusqua [o] aguesnuc zegusqua.

Manuscrito_158_BNC
fol 3v << Anterior     Siguiente >> fol 4v

Referencias

  1. Fotografía tomada del Raro Manuscrito 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia.
  2. Contenido basado en "Gómez & Trespalacios. Transcripción del Raro Manuscrito 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia. Instituto Colombiano de Antropología e Historia. Bogotá. Edición virtual - Colombia. 2014.