De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|fol +|)) |
m |
||
Línea 6: | Línea 6: | ||
}} | }} | ||
− | {{I| interj. | Usada para manifestar admiración y espanto | + | {{I| interj. | Usada para manifestar admiración y espanto. }} |
{{manuscrito_2924|Admirarse <nowiki>=</nowiki> ''Zepquyquy Zaiansuca'' – ''saa'', és palabra de admiracion.|3v}} | {{manuscrito_2924|Admirarse <nowiki>=</nowiki> ''Zepquyquy Zaiansuca'' – ''saa'', és palabra de admiracion.|3v}} | ||
{{voc_158|Admiréme, ''sa'', es también palabra de admiraçión y espanto.|7v}} | {{voc_158|Admiréme, ''sa'', es también palabra de admiraçión y espanto.|7v}} |
Revisión del 13:56 3 feb 2013
saa#I interj. ¡Aah! (Usada para manifestar admiración y espanto)
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2024).
saa, sa(4)
Fon. Gonz.*/saa/ Cons.
*/saa/
I. interj. Usada para manifestar admiración y espanto.
Admirarse = Zepquyquy Zaiansuca – saa, és palabra de admiracion. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 3v
Admiréme, sa, es también palabra de admiraçión y espanto. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 7v