De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 17: Línea 17:
 
{{come|Al parecer es alomorfo de <san>. Seguido de radicales verbales se comporta como sufijo.}}
 
{{come|Al parecer es alomorfo de <san>. Seguido de radicales verbales se comporta como sufijo.}}
  
:1. Cuando (en el tiempo que, en el momento que).
+
{{II| adv.| Cuando  
 +
|def = En el tiempo que, en el momento que
 +
}}
 
{{voc_158|''vmguaquez abgynan zaita cuhuca aguhaia nymy umquysuoa''. quando se muere algun pariente vueſtro haçeisle las onrras Como hasían vueſtros antepaʃados[?]|137r}}
 
{{voc_158|''vmguaquez abgynan zaita cuhuca aguhaia nymy umquysuoa''. quando se muere algun pariente vueſtro haçeisle las onrras Como hasían vueſtros antepaʃados[?]|137r}}

Revisión del 17:26 7 jul 2019

nan#I v. c. Si, como, en tanto (Denota una condición por la cual un hecho depende de otro) || nan#II adv. Cuando, en caso de que, si

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

nan, -nam, -nan, -nân, nân

Fon. Gonz.*/nan/ Cons. */nan/
    {{{GRUPO}}}
    I. v. c. Si ( CondicionalDenota una condición por la cual un hecho depende de otro. )

    Subjunctivo
    Con la particula nan despues de la primera voz sirve para presente y preterito perfecto v.g. como si, o quando, yo soi o fuere hombre de bien muysca choc zeguennan etc. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 3v

    Estas dos partículas ("nan" y "san") solas deste tiempo que auemos dicho significan sin adjunto de verbo, tanto como si lo tuvier//an: y es muy comun modo de hablar de los Indios. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 25r

    Ver también "Ser": -na(3), -nga, -zi, can, gue, ia(3), ina, nan, nua, san, ua

    Ver también "Subjuntivo": can, nan, nohocan, quan, san, u

    Comentarios: Al parecer es alomorfo de <san>. Seguido de radicales verbales se comporta como sufijo.


    II. adv. Cuando ( En el tiempo que, en el momento que. )

    vmguaquez abgynan zaita cuhuca aguhaia nymy umquysuoa. quando se muere algun pariente vueſtro haçeisle las onrras Como hasían vueſtros antepaʃados[?] [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 137r