m |
m |
||
| Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = iohotɨsuka | |IPA_GONZALEZ = iohotɨsuka | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| − | |IPA_GOMEZ = ' | + | |IPA_GOMEZ = 'jaʔnka- → 'jaʔta- |
|FON = 'joʔta | |FON = 'joʔta | ||
| − | | | + | |FONE = 'joʔtə |
| − | |COM = Elisión del segmento -te- | + | |COM = |
| + | 1. Elisión del segmento -te- en uwa | ||
|GRUPO = | |GRUPO = | ||
[[c1::i:j]] | [[c1::i:j]] | ||
[[c1::o:a]] | [[c1::o:a]] | ||
| − | [[c1::ʔt: | + | [[c1::ʔt:ʔn]] |
[[c1::a:a]] | [[c1::a:a]] | ||
| Línea 28: | Línea 29: | ||
{{sema|Borrachera}} | {{sema|Borrachera}} | ||
| − | {{tuf|yáhanro|Beber|Headland}} | + | <!-- Ojo: Ver esta confusión en Headland áʔan ~ aʔn, para mostrar percepción colonial en muysca--> |
| + | {{tuf|yáhanro|Beber|Headland}} | ||
| + | {{tuf|jáʔn-ro|Beber|Ruber & Reed}} | ||
{{tnb|ʝana|Beber|Gómez|2022}} | {{tnb|ʝana|Beber|Gómez|2022}} | ||
| + | {{mbp|ánga|Beber|Ruber & Reed}} | ||
| + | {{arh|áʔg-ən|Beber|Ruber & Reed}} | ||
| + | |||
:1. Tomar mazamorra. | :1. Tomar mazamorra. | ||
Revisión del 11:18 28 ago 2022
iohotysuca#I su. tr. Beber algo. || iohotysuca#II || iohotysuca#III || iohotysuca#IV || iohotysuca#V || iohotysuca#L I
iohotysuca, ihotysuca, iothysuca, iotysuca
- 1. Tomar mazamorra.
- 2. chuez b~. Mamar.
- 3. hoscaz b~. Beber tabaco.
| Persona | Perfectivo | Imperfectivo | Irrealis | Destinativo |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | z-b-iohoty | z-b-iohoty-suca | z-b-iohoty-nynga | z-b-iohoty-iua |
| neg. | z-b-iohoty-za | z-b-iohoty-suca-za | z-b-iohoty-zi-nga | z-b-iohoty-za-n iua |
| 2.ª sg. | m-m-iohoty | m-m-iohoty-suca | m-m-iohoty-nynga | m-m-iohoty-iua |
| neg. | m-m-iohoty-za | m-m-iohoty-suca-za | m-m-iohoty-zi-nga | m-m-iohoty-za-n iua |
| 3.ª | a-b-iohoty | a-b-iohoty-suca | a-b-iohoty-nynga | a-b-iohoty-iua |
| neg. | a-b-iohoty-za | a-b-iohoty-suca-za | a-b-iohoty-zi-nga | a-b-iohoty-za-n iua |
| 1.ª pl. | chi-b-iohoty | chi-b-iohoty-suca | chi-b-iohoty-nynga | chi-b-iohoty-iua |
| neg. | chi-b-iohoty-za | chi-b-iohoty-suca-za | chi-b-iohoty-zi-nga | chi-b-iohoty-za-n iua |
| 2.ª pl. | mi-b-iohoty | mi-b-iohoty-suca | mi-b-iohoty-nynga | mi-b-iohoty-iua |
| neg. | mi-b-iohoty-za | mi-b-iohoty-suca-za | mi-b-iohoty-zi-nga | mi-b-iohoty-za-n iua |
| Persona | Resultativa | Factual | Irrealis | Prospectiva |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | cha-iohoty-ua | cha-iohoty-suca | cha-iohoty-nynga | cha-iohoty-nynguepqua |
| 2.ª sg. | ma-iohoty-ua | ma-iohoty-suca | ma-iohoty-nynga | ma-iohoty-nynguepqua |
| 3.ª | iohoty-ua | iohoty-suca | iohoty-nynga | iohoty-nynguepqua |
| 1.ª pl. | chi-iohoty-ua | chi-iohoty-suca | chi-iohoty-nynga | chi-iohoty-nynguepqua |
| 2.ª pl. | mi-iohoty-ua | mi-iohoty-suca | mi-iohoty-nynga | mi-iohoty-nynguepqua |
| Persona | Forma Única |
|---|---|
| 2.ª sg. (Imp.) | iohoty-u |
| 2.ª pl. (Imp.) | iohoty-ua |
Imp. iotu. Part. de pret. iota.
Beber = Zebiohotysuca. imp. iotu, maiota. [sic] (Gómez & Giraldo, 2012) - Ms. 2923. fol. 9v
...y cuando después de la i se sigue a o el o, se pierde entonces la i... y en este verbo zebiotysuca, será la pasiba channotysuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 21v
Ver también "Beber": biohota, iohotysuca
Ver también "Borrachera": biohote, biohoty, chiensuca, chieusuca, iohotysuca, tyhyquynsuca
Comer mazamorra = Zebiohotysuca. [sic] (Gómez & Giraldo, 2012) - Ms. 2923. fol. 13v
Mamar. Chuez biohotysuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 86r
Tabaco beber. Hoscaz biohotysuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 115v
Comentarios: La "b" inicial parece ser la marca de transitividad como lo indica la pérdida de ésta en el imperativo, pero los sustantivos "biohoty" y "biohote" la tienen, así que no es posible determinar con certeza si la {b} hace parte de la raíz verbal o no.
