m (Gramática de Lugo/confesionario Pag 34 trasladada a Gramática de Lugo/fol 139r) |
|||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | -- | + | done, perdona aquien te hu- <br> |
+ | uiere ofendido: y ſi tu con di- <br> | ||
+ | cho, o por echo , huuieres a- <br> | ||
+ | grauiado a alguien, pidele per <br> | ||
+ | don.Has entendido? <br><br> | ||
+ | |||
+ | <center>PENITENCIA.</center> | ||
+ | ''Esta impondra el conſſesor'' <br> | ||
+ | ''conforme viere que conuiene,'' <br> | ||
+ | ''ajuʃtandoʃe con la capacidad'' <br> | ||
+ | ''del penitente; y aconʃejarle ha'' <br> | ||
+ | ''que frequente eʃte ʃanto Sacra'' <br> | ||
+ | ''mento , porque importa mu-'' <br> | ||
+ | ''cho para la conuerʃion destos'' <br> | ||
+ | ''{{der|natu}}'' <br> | ||
+ | |||
}} | }} |
Revisión del 22:06 4 ago 2009
uiere ofendido: y ſi tu con di-
cho, o por echo , huuieres a-
grauiado a alguien, pidele per
don.Has entendido?
Esta impondra el conſſesor
conforme viere que conuiene,
ajuʃtandoʃe con la capacidad
del penitente; y aconʃejarle ha
que frequente eʃte ʃanto Sacra
mento , porque importa mu-
cho para la conuerʃion destos
uiere ofendido: y ſi tu con di-
cho, o por echo , huuieres a-
grauiado a alguien, pidele per
don.Has entendido?
Esta impondra el conſſesor
conforme viere que conuiene,
ajuʃtandoʃe con la capacidad
del penitente; y aconʃejarle ha
que frequente eʃte ʃanto Sacra
mento , porque importa mu-
cho para la conuerʃion destos
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.