De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
|||
(No se muestran 4 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion_lugo | {{trascripcion_lugo | ||
|seccion = | |seccion = | ||
− | |anterior = | + | |anterior = fol 65r |
− | |siguiente = | + | |siguiente = fol 66r |
− | |foto = | + | |foto = Gramatica_Lugo_65v.jpg |
+ | |morfo_d = | ||
+ | |||
+ | <br> | ||
+ | Aquellos ſon los ʠ açotan, ô açotauan? <br><br> | ||
+ | |||
+ | '''[[ana|Ana]][[biʒhine|biʒh]][[-a(2)|a]][[-guâ|guâ]] [[uitɣsûca|guitɣ]][[-sûca|ſûca]]?''' <br><br> | ||
+ | |||
+ | {{lat|Vel}} '''[[ana|Ana]][[biʒhine|biʒh]][[-a(2)|a]][[-guâ|guâ]] [[uitasûca|guita]][[-sûca|ſûca]]?''' <br><br> | ||
+ | |||
+ | <center><h5>''Circunloquios de præterito.'' </h5> | ||
+ | |||
+ | <h6>SINGVLAR.</h6></center> <br> | ||
+ | |||
+ | Yo ſoy el que açote, ô vbe acotado? <br><br> | ||
+ | |||
+ | '''[[hɣcħa|Hɣcħa]][[-guâ|guâ]] [[ʒhɣ-|ʒhɣ]][[-g|g]][[uitɣsûca|uitɣ]]''', {{lat|vel}} '''[[hɣcħa]][[-guâ|guâ]] [[cħa-|cħa]]-''' <br> | ||
+ | '''[[uitɣsûca|guit]][[-â|â]]?''' <br><br> | ||
+ | |||
+ | Tu eres el que açotaſte, ô vbiſte açota- <br> | ||
+ | do? <br><br> | ||
+ | |||
+ | '''[[muê|Muê]][[-guâ|gua]] [[vm-|vm]][[-g|g]][[uitɣsûca|uitɣ]]''', {{lat|vel}} '''[[mue|Mue]][[-guâ|guâ]] [[ma-|ma]][[uitɣsûca|gui'''- <br> '''t]][[-â|â]]?''' <br> | ||
+ | {{der|Aquel}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
|texto = | |texto = | ||
Línea 11: | Línea 39: | ||
'''Anabiʒhaguâ guitɣſûca?''' <br><br> | '''Anabiʒhaguâ guitɣſûca?''' <br><br> | ||
− | Vel '''Anabiʒhaguâ guitaſûca?''' <br><br> | + | ''Vel'' '''Anabiʒhaguâ guitaſûca?''' <br><br> |
<center><h5>''Circunloquios de præterito.'' </h5> | <center><h5>''Circunloquios de præterito.'' </h5> | ||
Línea 19: | Línea 47: | ||
Yo ſoy el que açote, ô vbe acotado? <br><br> | Yo ſoy el que açote, ô vbe acotado? <br><br> | ||
− | '''Hɣcħaguâ ʒhɣguitɣ''', vel '''hɣcħaguâ cħa-''' <br> | + | '''Hɣcħaguâ ʒhɣguitɣ''', ''vel'' '''hɣcħaguâ cħa-''' <br> |
'''guitâ?''' <br><br> | '''guitâ?''' <br><br> | ||
Línea 25: | Línea 53: | ||
do? <br><br> | do? <br><br> | ||
− | '''Muêgua vmguitɣ''', vel '''Mueguâ magui'''- <br> | + | '''Muêgua vmguitɣ''', ''vel'' '''Mueguâ magui'''- <br> |
'''tâ?''' <br> | '''tâ?''' <br> | ||
{{der|Aquel}} | {{der|Aquel}} |
Revisión actual del 11:13 25 abr 2023
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
Aquellos ſon los ʠ açotan, ô açotauan?
Anabiʒhaguâ guitɣſûca?
Vel Anabiʒhaguâ guitaſûca?
Circunloquios de præterito.
SINGVLAR.
Yo ſoy el que açote, ô vbe acotado?
Hɣcħaguâ ʒhɣguitɣ, vel hɣcħaguâ cħa-
guitâ?
Tu eres el que açotaſte, ô vbiſte açota-
do?
Muêgua vmguitɣ, vel Mueguâ magui-
tâ?
Aquel
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.