m (Gramática de Lugo/Pag 168 trasladada a Gramática de Lugo/fol 89v) |
m (Plantilla de añadidos) |
||
(No se muestran 31 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion_lugo | {{trascripcion_lugo | ||
|seccion = | |seccion = | ||
− | |anterior = | + | |anterior = fol 89r |
− | |siguiente = | + | |siguiente = fol 90r |
− | |foto = | + | |foto = Gramatica_Lugo_89v.jpg |
+ | |morfo_d = | ||
+ | |||
+ | <br> | ||
+ | '''[[ghâ]][[-s|s]], [[ghâ|għâ]][[-sâ(2)|ſâ]], [[qhi|qhî]][[-n(3)|n]], [[qhi]][[-nâ|nâ]],'''<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | '''[[qhi|qħî]][[-s|s]], [[qhi]][[-sâ(2)|ſâ]], [[ɣpqua(3)|ɣpqua]][[-n(3)|n]], [[ɣpqua(3)|ɣpqua]][[-nâ|nâ]].'''<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | '''[[âpqua]][[-n(3)|n]], [[âpqua]][[-nâ|nâ]], [[uba|oba]][[-n(3)|n]], [[uba|oba]][[-nâ|nâ]].'''<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | '''[[ôba]][[-s|s]], [[ôba]][[-sâ(2)|ſâ]], [[guasa|guas]], [[guâsa|guâſa]],'''<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | '''[[gɣê]][[-qɣ|qɣ]], [[gɣê]][[-ca|ca]], [[bhitâ|bhitɣ]]. {{cam1|[[bhitâ|bhotâ]]|bhitâ}},'''<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | '''[[bhitâ]][[-câ|câ]], [[bhitâ|bhità]][[-nâ|nâ]], [[uqɣ|vqɣ]], [[uqɣ|vqɣ]][[-nâ|nâ]], [[uqɣ|vqɣ]][[-câ|câ]],'''<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | '''[[bosa|bos]], [[bosâ|boſâ]], [[ʒhosâ|ʒhos]], [[ʒhosâ|ʒhoſâ]].'''<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | '''[[-qɣ|qɣ]], [[-ca|ca]], [[-sa|ſa]], [[ayâ]], [[ai|aî]][[-ia|a]], [[umpquau|vmpquau]][[-qɣ|qɣ]]'''<ref>En el original, "vmp qânqɣ". Las erratas sugieren como corrección "vmpquauq'''y'''" (Ver erratas), sin embargo, creemos que lo correcto sería "vmpquauq'''ɣ'''" tomando en cuenta las siguientes entradas del Ms. 158 B.N.C. y del Ms. 2923 B.P.R.M.: | ||
+ | : Por, preposiçión, propter. ''Npquaca'' {{an1|o}} ''npquauca''... (González:1987) Pág. 301. | ||
+ | : Por, ''id est'', propter <nowiki>=</nowiki> '''Npquaca. Cucana'''. l. '''Nzona'''. y pónese con nombres. (Quesada:1991)</ref>.<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | '''[[una|vn]] [[-nâ|nâ]], [[chica]][[-n(3)|n]], [[chica]][[-nâ|nâ]], [[chica]][[-sa|ſa]],'''<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | '''[[chica]][[-n(3)|n]][[-îa|îa]], [[ûi|ûj]], [[bâca]], [[baqɣ]][[-câ|câ]], [[baqɣ]][[-s|s]], [[baqɣ|ba-'''<br> | ||
+ | '''qɣ]][[-sâ|ſà]]'''<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | '''[[qhɣ]][[-s|s]], [[qhɣ]][[-sâ|ſâ]], [[bhitâ|bhitɣ]][[-s|s]], [[bhitâ|bhity]][[-sâ|ſâ]]'''<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | '''[[uqɣ|vqɣ]][[-s|s]], [[uqɣ|vqɣ]][[-sâ|ſà]], [[gɣe]][[-s|s]], [[gɣe]][[-sâ|ſâ]].'''<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | {{der|'''DE'''}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
|texto = | |texto = | ||
− | ghâs, | + | <br> |
− | + | '''ghâs, għâ ſâ, qhîn, qhinâ,'''<br> | |
− | âpquan,âpquanâ,oban,obanâ.<br> | + | <br> |
− | ôbas,ôbaſâ,guas,guâſa,<br> | + | '''qħîs, qhiſâ, ɣpquan, ɣpquanâ.'''<br> |
− | gɣêqɣ,gɣêca,bhitɣ.bhotâ,<br> | + | <br> |
− | bhitâcâ,bhitanâ,vqɣ,vqɣnâ,vqɣcâ,<br> | + | '''âpquan, âpquanâ, oban, obanâ.'''<br> |
− | bos,boſâ,ʒhos,ʒhoſâ.<br> | + | <br> |
− | qɣ,ca,ayâ,aîa,vmp qânqɣ.<br> | + | '''ôbas, ôbaſâ, guas, guâſa,'''<br> |
− | vn nâ,chican,chicanâ, chicaſa,<br> | + | <br> |
− | chicanîa , ûj, bâca, baqɣcâ, baqɣs, ba | + | '''gɣêqɣ, gɣêca, bhitɣ. bhotâ,'''<br> |
− | + | <br> | |
− | qhɣs,qhɣſâ,bhitɣs, | + | '''bhitâcâ, bhitanâ, vqɣ, vqɣnâ, vqɣcâ,'''<br> |
− | vqɣs, | + | <br> |
− | {{der|DE}} | + | '''bos, boſâ, ʒhos, ʒhoſâ.'''<br> |
+ | <br> | ||
+ | '''qɣ, ca, ſa, ayâ, aîa, vmpquauqɣ'''<ref>En el original, "vmp qânqɣ". Las erratas sugieren como corrección "vmpquauq'''y'''" (Ver erratas), sin embargo, creemos que lo correcto sería "vmpquauq'''ɣ'''" tomando en cuenta las siguientes entradas del Ms. 158 B.N.C. y del Ms. 2923 B.P.R.M.: | ||
+ | : Por, preposiçión, propter. ''Npquaca'' {{an1|o}} ''npquauca''... (González:1987) Pág. 301. | ||
+ | : Por, ''id est'', propter <nowiki>=</nowiki> '''Npquaca. Cucana'''. l. '''Nzona'''. y pónese con nombres. (Quesada:1991)</ref>.<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | '''vn nâ, chican, chicanâ, chicaſa,'''<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | '''chicanîa, ûj, bâca, baqɣcâ, baqɣs, ba-'''<br> | ||
+ | '''qɣſà'''<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | '''qhɣs, qhɣſâ, bhitɣs, bhityſâ'''<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | '''vqɣs, vqɣſà, gɣes, gɣeſâ.'''<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | {{der|'''DE'''}} | ||
}} | }} |
Revisión actual del 10:46 18 mar 2024
ghâs, għâ ſâ, qhîn, qhinâ,
qħîs, qhiſâ, ɣpquan, ɣpquanâ.
âpquan, âpquanâ, oban, obanâ.
ôbas, ôbaſâ, guas, guâſa,
gɣêqɣ, gɣêca, bhitɣ. bhotâ,
bhitâcâ, bhitanâ, vqɣ, vqɣnâ, vqɣcâ,
bos, boſâ, ʒhos, ʒhoſâ.
qɣ, ca, ſa, ayâ, aîa, vmpquauqɣ[1] .
vn nâ, chican, chicanâ, chicaſa,
chicanîa, ûj, bâca, baqɣcâ, baqɣs, ba-
qɣſà
qhɣs, qhɣſâ, bhitɣs, bhityſâ
vqɣs, vqɣſà, gɣes, gɣeſâ.
ghâs, għâſâ, qhîn, qhinâ,
qħîs, qhiſâ, ɣpquan, ɣpquanâ.
âpquan, âpquanâ, oban, obanâ.
ôbas, ôbaſâ, guas, guâſa,
gɣêqɣ, gɣêca, bhitɣ. bhotâ[3] ,
bhitâcâ, bhitànâ, vqɣ, vqɣnâ, vqɣcâ,
bos, boſâ, ʒhos, ʒhoſâ.
qɣ, ca, ſa, ayâ, aîa, vmpquauqɣ[4] .
vn nâ, chican, chicanâ, chicaſa,
chicanîa, ûj, bâca, baqɣcâ, baqɣs, ba-
qɣſà
qhɣs, qhɣſâ, bhitɣs, bhityſâ
vqɣs, vqɣſà, gɣes, gɣeſâ.
Referencias
- ↑ En el original, "vmp qânqɣ". Las erratas sugieren como corrección "vmpquauqy" (Ver erratas), sin embargo, creemos que lo correcto sería "vmpquauqɣ" tomando en cuenta las siguientes entradas del Ms. 158 B.N.C. y del Ms. 2923 B.P.R.M.:
- Por, preposiçión, propter. Npquaca [o] npquauca... (González:1987) Pág. 301.
- Por, id est, propter = Npquaca. Cucana. l. Nzona. y pónese con nombres. (Quesada:1991)
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido bhitâ.
- ↑ En el original, "vmp qânqɣ". Las erratas sugieren como corrección "vmpquauqy" (Ver erratas), sin embargo, creemos que lo correcto sería "vmpquauqɣ" tomando en cuenta las siguientes entradas del Ms. 158 B.N.C. y del Ms. 2923 B.P.R.M.:
- Por, preposiçión, propter. Npquaca [o] npquauca... (González:1987) Pág. 301.
- Por, id est, propter = Npquaca. Cucana. l. Nzona. y pónese con nombres. (Quesada:1991)
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.