Línea 9: | Línea 9: | ||
done, perdona aquien te hu- <br> | done, perdona aquien te hu- <br> | ||
uiere ofendido: y ſi tu con di- <br> | uiere ofendido: y ſi tu con di- <br> | ||
− | cho, o por echo , huuieres a- <br> | + | cho, o por echo, huuieres a- <br> |
− | grauiado a alguien, pidele per <br> | + | grauiado a alguien, pidele per[-] <br> |
− | don.Has entendido? <br><br> | + | don. Has entendido? <br><br> |
<center><h3>PENITENCIA.</h3></center><br> | <center><h3>PENITENCIA.</h3></center><br> | ||
Línea 19: | Línea 19: | ||
''ajuʃtandoʃe con la capacidad'' <br> | ''ajuʃtandoʃe con la capacidad'' <br> | ||
''del penitente; y aconʃejarle ha'' <br> | ''del penitente; y aconʃejarle ha'' <br> | ||
− | ''que frequente eʃte ʃanto Sacra'' <br> | + | ''que frequente eʃte ʃanto Sacra[-]'' <br> |
− | ''mento , porque importa mu-'' <br> | + | ''mento, porque importa mu-'' <br> |
''cho para la conuerʃion destos'' <br> | ''cho para la conuerʃion destos'' <br> | ||
''{{der|S4 natu}}'' <br> | ''{{der|S4 natu}}'' <br> |
Revisión del 16:17 18 ago 2009
done, perdona aquien te hu-
uiere ofendido: y ſi tu con di-
cho, o por echo, huuieres a-
grauiado a alguien, pidele per[-]
don. Has entendido?
PENITENCIA.
Esta impondra el confeſſor
conforme viere que conuiene,
ajuʃtandoʃe con la capacidad
del penitente; y aconʃejarle ha
que frequente eʃte ʃanto Sacra[-]
mento, porque importa mu-
cho para la conuerʃion destos
done, perdona aquien te hu-
uiere ofendido: y ſi tu con di-
cho, o por echo, huuieres a-
grauiado a alguien, pidele per[-]
don. Has entendido?
PENITENCIA.
Esta impondra el confeſſor
conforme viere que conuiene,
ajuʃtandoʃe con la capacidad
del penitente; y aconʃejarle ha
que frequente eʃte ʃanto Sacra[-]
mento, porque importa mu-
cho para la conuerʃion destos
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.