|
|
(No se muestran 5 ediciones intermedias del mismo usuario) |
Línea 2: |
Línea 2: |
| |IPA_GONZALEZ = n | | |IPA_GONZALEZ = n |
| |IPA_CONSTENLA = | | |IPA_CONSTENLA = |
− | |IPA_GOMEZ = | + | |PROTO = |
| |MORFOLOGIA = | | |MORFOLOGIA = |
| |HOMO = n | | |HOMO = n |
− | }}
| + | |VER = -na}} |
− | | |
− | {{I| elem. comp. | Durativo. (Indica que una acción se desarrolla durante un periodo de tiempo, generalmente corto.)}}
| |
− | {{gra_158|...de la X. ''ixima<u>n</u>suca'', boime haçiendo lagañoso.|3r}}
| |
− | {{gra_158|...''apquyhyzynsuca'', que çignifica hacerse blanco.|29r}}
| |
− | | |
− | 1: '''~/~ uca'''.
| |
− | {{manuscrito_2923|Estando yo haciendo tal cosa, ó comiendo, ó bebiendo etc. sucedió esto. Aquel estando y haciendo etc. se dice de esta manera = ''Confesar bquysqua<u>n</u> Pedro huiami''. Estando yo confesando entró Pedro. l. ''Confesarbquysqua <u>n</u>uca Pedro hui ami''- Estando yo bebiendo = ''Zebiohotysuca<u>n</u>''. l. ''Zebio hotysuca<u>n</u>uca''. Estando yo en la Iglesia- ''iglesian izo<u>n</u>uca''. l. ''Isucun<u>n</u>uca''. Con ''apuyne'', se dice ''Apuy <u>n</u>uca'', con ''Asoane'', se dice. ''Asoa<u>n</u>uca'', con ''Abizine'', se dice, ''Abizi<u>n</u>uca''. et sic de reliquis verbis que significan estar. Item se puede decir, ''confesar bquysqua ubina''. Estas quatro ó maneras hay de decir aquel estando yo actualmente haciendo etc. |23r}}
| |
− | {{sema|Aspecto}}
| |
− | | |
− | {{come|Generalmente va seguido de los sufijos ''-suca'' y ''-uca''.}}
| |
− | {{arh|-ʉn|Durativo|Frank}}
| |
Revisión actual del 10:30 23 mar 2024
-na#I posp. qui. En, sobre (Denota el lugar en el que se realiza una acción) || -na#II posp. Por (Denota tránsito por un lugar determinado. También se usa -sa) || -na#III posp. En, dentro de, al interior de (Denota un lugar cerrado o cubierto) || -na#IV posp. De, desde (Denota un lugar de origen o un momento de origen) || -na#V posp. Al soslayo, de manera oblicua
-n(3)
Fon. Gonz.*/n/ Cons.
*/-n/
{{{GRUPO}}}