De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Página creada con '{{MUYSKA1 |IPA_GONZALEZ = nɨnɣa |IPA_CONSTENLA = |IPA_KUBUN = |MORFOLOGIA = }} {{I| suf. | En los verbos de raíz bisilábica indica el tiempo verbal futuro. }} {{...')
 
m (Variable proto)
 
(No se muestran 14 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{MUYSKA1
+
{{MUI-ESP
 
|IPA_GONZALEZ  = nɨnɣa
 
|IPA_GONZALEZ  = nɨnɣa
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN    =  
+
|PROTO1        = -ən-ənka
 +
|PROTO        = -n-ənka/-ənka-n(a)
 +
|FON          = -nənɡa
 +
|GRUPO        =
 +
 
 +
[[c1::n:ɾ]]
 +
[[c1::0:a]]
 +
 
 +
[[c1::0:j]]
 +
[[c1::ɨ:j]]
 +
[[c1::ɡ:k]]
 +
[[c1::a:i]]
 +
 
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
}}
 
}}
  
{{I| suf. | En los verbos de raíz bisilábica indica el tiempo verbal futuro. }}
+
 
 +
{{I| suf. | |
 +
|nom = Virtual 2
 +
|def = Da información sobre hechos no realizados aún, deseados, esperados o posibles. Expresa la mayor parte del modo irrealis
 +
|gra = Se usa tras radicales verbales bisilábicos. En algunos casos parece comportarse como palabra independiente
 +
}}
 
{{gra_158|Futuro<br>
 
{{gra_158|Futuro<br>
 
<br>
 
<br>
Línea 14: Línea 31:
 
''Chiguitynynga''<br>
 
''Chiguitynynga''<br>
 
''Miguitynynga''<br>
 
''Miguitynynga''<br>
''Aguitynynga'', aquellos azotarán|fol 6v}}
+
''Aguitynynga'', aquellos azotarán|6v}}
 +
{{sema|Irrealis}}
  
{{sema|Tiempo futuro}}
+
{{tuf|-ykira|futuro inmediato|Headland}}

Revisión actual del 10:36 23 mar 2024

-nynga#I suf. (Da información sobre hechos no realizados aún, deseados, esperados o posibles. Expresa la mayor parte del modo irrealis)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

-nynga, -nenga, -ninga, -nȩnga, -nɣnga, -nɣngâ, nynga, nɣnga

Fon. Gonz.*/nɨnɣa/ Cons. */-nɨnɣa/
    n:ɾ 0:a 0:j ɨ:j ɡ:k a:i
    I. suf.  ( Virtual 2Da información sobre hechos no realizados aún, deseados, esperados o posibles. Expresa la mayor parte del modo irrealis.  Gram. Se usa tras radicales verbales bisilábicos. En algunos casos parece comportarse como palabra independiente.)

    Futuro

    Zeguitynynga, yo asotaré
    Vmguitynynga
    Aguitynynga
    Chiguitynynga
    Miguitynynga
    Aguitynynga, aquellos azotarán [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 6v

    Ver también "Irrealis": -be, -nga, -nynga, -zi, nua

    uwa central: -ykira - futuro inmediato (Headland )