m (Bot: Reemplazo automático de texto (-MUYSKA1 +MUI-ESP)) |
m (Variable proto) |
||
| (No se muestran 6 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
| Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = aʂɨk/ o */haːʂ<sup>ɨ</sup>k<sup>ɨ</sup> | |IPA_GONZALEZ = aʂɨk/ o */haːʂ<sup>ɨ</sup>k<sup>ɨ</sup> | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| − | | | + | |PROTO = |
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
}} | }} | ||
| − | {{ | + | {{L_I| loc. pron. | Cada uno, a cada uno. | ~ ~}} |
| − | {{voc_158|Cada uno. ''Achyc achyc''.<br>Cada uno de por sí. ''Achyc achyc''.| | + | {{voc_158|Cada uno. ''Achyc achyc''.<br>Cada uno de por sí. ''Achyc achyc''.|31v}} |
{{voc_158|A cada uno le di un tomin. ''Achyc achy tomin ata fuy zy hoc mny''.<br> | {{voc_158|A cada uno le di un tomin. ''Achyc achy tomin ata fuy zy hoc mny''.<br> | ||
A cada uno le di dos panes. ''Achyc achyc fun boza fuy zy hoc mny''.<br> | A cada uno le di dos panes. ''Achyc achyc fun boza fuy zy hoc mny''.<br> | ||
| Línea 13: | Línea 13: | ||
A cada uno le di su manta. ''Achyc achyc aboinuca hoc mny''.<br> | A cada uno le di su manta. ''Achyc achyc aboinuca hoc mny''.<br> | ||
A cada uno le di lo q[ue] le perteneçía. ''Achyc achyc aguacanuca hoc mny''.<br> | A cada uno le di lo q[ue] le perteneçía. ''Achyc achyc aguacanuca hoc mny''.<br> | ||
| − | A cada uno ablé de por sí. ''Achyc achyc abohozy zecubune''.| | + | A cada uno ablé de por sí. ''Achyc achyc abohozy zecubune''.|3v}} |
| − | {{manuscrito_2924|Cada uno | + | {{manuscrito_2924|Cada uno = ''Ata ata''. l. ''<u>haachquy</u> <u>haachquy</u>''.|3v}} |
{{sema|Cada uno}} | {{sema|Cada uno}} | ||
| + | {{come|Podría analizarse también como un ideófono.}} | ||
Revisión del 11:01 23 mar 2024
achyc#I || achyc#II || achyc#III || achyc#IV || achyc#V || achyc#L I ~ ~ loc. pron. Cada uno, a cada uno.
achyc, haachquy
L.I. loc. pron. Cada uno, a cada uno.
Cada uno. Achyc achyc.
Cada uno de por sí. Achyc achyc. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 31v
A cada uno le di un tomin. Achyc achy tomin ata fuy zy hoc mny.
A cada uno le di dos panes. Achyc achyc fun boza fuy zy hoc mny.
A cada uno le di lo q[ue] era suyo. Achycac achyc epquanuca hoc mny.
A cada uno le di su manta. Achyc achyc aboinuca hoc mny.
A cada uno le di lo q[ue] le perteneçía. Achyc achyc aguacanuca hoc mny.
A cada uno ablé de por sí. Achyc achyc abohozy zecubune. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 3v
Cada uno = Ata ata. l. haachquy haachquy. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 3v
Ver también "Cada uno":
Comentarios: Podría analizarse también como un ideófono.
