m |
m (Variable proto) |
||
(No se muestran 11 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = ʂikɨkɨ | |IPA_GONZALEZ = ʂikɨkɨ | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | | | + | |PROTO = *ʂikəkə |
− | |MORFOLOGIA = | + | |COM = Verificar este lexema y contrastar con folio 15 ms 2923. |
+ | |MORFOLOGIA = [[chi-]][[quyca]] | ||
}} | }} | ||
− | {{I| s. | Este tiempo, esta época. }} | + | {{I| s. | Este tiempo, esta época, la actualidad. }} |
+ | {{manuscrito_2923|Ahora, id est, en estos tpōs. = ''fafa<u>chiquyquy</u> fihistaca''.|6r}} | ||
{{voc_2922|Ahora en este tpô, ahora en este mundo. ''fa<u>chyquyque</u> fihistaca''.|16r}} | {{voc_2922|Ahora en este tpô, ahora en este mundo. ''fa<u>chyquyque</u> fihistaca''.|16r}} | ||
− | |||
{{voc_158|Aora en este tiempo, aora en este mundo. ''Fa <u>chiquyc</u> fihistaca''.|17r}} | {{voc_158|Aora en este tiempo, aora en este mundo. ''Fa <u>chiquyc</u> fihistaca''.|17r}} | ||
{{sema|Ahora}} | {{sema|Ahora}} | ||
+ | |||
+ | {{come|Puede interpretarse también como un compuesto de 'chi-' (nuestro) y 'quyca' (mundo). No se interpeta así en el corpus porque hay duda con la variante 'chy-'. }} |
Revisión actual del 12:25 23 mar 2024
chiquyquy#I s. Este tiempo, esta época, la actualidad.
chiquyquy, chiquyc, chiquyhyc, chiquyque
Ahora, id est, en estos tpōs. = fafachiquyquy fihistaca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 6r
Ahora en este tpô, ahora en este mundo. fachyquyque fihistaca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 16r
Aora en este tiempo, aora en este mundo. Fa chiquyc fihistaca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 17r
Ver también "Ahora": chiquyquy, fa, fa hysa, hysa, sa(2)
Comentarios: Puede interpretarse también como un compuesto de 'chi-' (nuestro) y 'quyca' (mundo). No se interpeta así en el corpus porque hay duda con la variante 'chy-'.