m |
m (Variable proto) |
||
(No se muestran 4 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = hataka | |IPA_GONZALEZ = hataka | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | | | + | |PROTO = |
|MORFOLOGIA = hata [[-ca]] | |MORFOLOGIA = hata [[-ca]] | ||
}} | }} | ||
Línea 14: | Línea 14: | ||
{{tuf|-ajat/-ajar|Denota imposibilidad.|Headland}} | {{tuf|-ajat/-ajar|Denota imposibilidad.|Headland}} | ||
+ | <!-- {{tuf|ojquira|adv. siempre (con frecuencia)|Headland}} Ver ójquirabir adv. muchas veces; | ||
+ | --> | ||
− | {{II| adv. t. | Siempre, en todo momento| | + | {{II| adv. t. | Siempre, en todo momento, en todo caso | |
|gra = Con verbo afirmativo | |gra = Con verbo afirmativo | ||
}} | }} |
Revisión actual del 14:37 23 mar 2024
hataca#I adv. t. Jamás, nunca, de ninguna manera || hataca#II adv. t. Siempre, en todo momento, en todo caso || hataca#III adv. Del todo. || hataca#L_I ~ ubuca loc. adv. Nunca jamás.
hataca, ahtaca
No uendrá, por ningún caso uendrá. Hataca huzinga [o] ubuc ahuzinga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 90r
En ninguna manera. Hataca [o] ubuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 71r
Ver también "Jamás": hataca, ubuca
En ninguna manera = Hataca ubuca, cum verbis negativis, pero cum verbis affirmativis significa en todo caso, y sin falta ninguna. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 36v
Ver también "Siempre": fuyza, hataca, ubuca, uca(2)
Del todo = Hataca. l. vbuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 28v
L.I. loc. adv. Nunca jamás.
Nunca jamás. Hataca [o] ubuca, o anbos juntos: hatacaubuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 90v