m |
m (Variable proto) |
||
| (No se muestran 13 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
| Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = sahaoa | |IPA_GONZALEZ = sahaoa | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| − | | | + | |PROTO = ˈdaʔwa → ˈdʲaʔwa |
| + | |FON = ˈdzaʔwa | ||
| + | |COM = Podría tener una relación cercana con 'cha' (varón). | ||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
}} | }} | ||
| − | {{I| s. | Marido, esposo | + | {{I| s. | Marido, esposo |
| + | |kin = f.s.: h | ||
| + | }} | ||
{{voc_158|Marido. ''Sahaoa''.|86v}} | {{voc_158|Marido. ''Sahaoa''.|86v}} | ||
| + | {{sema|Esposos}} | ||
| − | |||
{{tuf|raa|Esposo (Cobaría)|Headland}} | {{tuf|raa|Esposo (Cobaría)|Headland}} | ||
| + | {{mot|dahú|Esposo|Santos}} | ||
| + | <!-- hombre --> | ||
| + | {{mbp|-sewa|Esposo|Huber & Reed}} | ||
| + | {{arh|-tʃéirwa|Esposo|Huber & Reed}} | ||
| + | {{kog|-sewá|Esposo|Huber & Reed}} | ||
| − | {{II| s. | Hijo de la hermana del padre, esto es hablando la mujer | + | {{II| s. | Primo |
| + | |def = Hijo de la hermana del padre, esto es hablando la mujer | ||
| + | |kin = f.s.: FZS | ||
| + | }} | ||
{{voc_158|Primos hermanos, el uno hijo de hermano y el otro hijo de hermana, siendo anbos barones, el uno y el otro respecto de sí mismos, se llaman, ''ubso'', y si anbas son henbras se llaman, ''pabcha'', y si el uno es barón y la otra henbra, el uarón respecto de la henbra se llama ''sahaoa'', y la henbra respecto del uarón se llama ''pabcha''.|104r}} | {{voc_158|Primos hermanos, el uno hijo de hermano y el otro hijo de hermana, siendo anbos barones, el uno y el otro respecto de sí mismos, se llaman, ''ubso'', y si anbas son henbras se llaman, ''pabcha'', y si el uno es barón y la otra henbra, el uarón respecto de la henbra se llama ''sahaoa'', y la henbra respecto del uarón se llama ''pabcha''.|104r}} | ||
| − | |||
{{sema|Primos}} | {{sema|Primos}} | ||
| − | {{ | + | {{L_I| loc. adj.| Casada | a~gue |
| + | |def=lit. su esposo tiene | ||
| + | }} | ||
{{voc_2922|Casada. ''a sahaoa gue''.|30v}} | {{voc_2922|Casada. ''a sahaoa gue''.|30v}} | ||
{{sema|Matrimonio}} | {{sema|Matrimonio}} | ||
Revisión del 17:50 23 mar 2024
sahaoa#I s. Marido, esposo || sahaoa#II s. Primo (Hijo de la hermana del padre, esto es hablando la mujer) || sahaoa#III || sahaoa#IV || sahaoa#V || sahaoa#L I a~gue loc. adj. Casada (lit. su esposo tiene)
sahaoa, sahoa, saoa
Marido. Sahaoa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 86v
Ver también "Esposos": gui, sahaoa
Primos hermanos, el uno hijo de hermano y el otro hijo de hermana, siendo anbos barones, el uno y el otro respecto de sí mismos, se llaman, ubso, y si anbas son henbras se llaman, pabcha, y si el uno es barón y la otra henbra, el uarón respecto de la henbra se llama sahaoa, y la henbra respecto del uarón se llama pabcha. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 104r
Ver también "Primos": pabcha, ubso
L.I. loc. adj. Casada ( lit. su esposo tiene. )
Casada. a sahaoa gue. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 30v
Ver también "Matrimonio":
