De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Variable proto)
 
(No se muestran 2 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = tɨuɣo
 
|IPA_GONZALEZ  = tɨuɣo
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_GOMEZ    =  
+
|PROTO        =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
}}
 
}}
Línea 8: Línea 8:
 
{{I| s. | Ley, mandato. }}
 
{{I| s. | Ley, mandato. }}
 
{{cat_158|''Jesuchriſto creer abquynga nga atyugo choc abquynga'': Creer en Jesucriſto y guardar ʃu leì <nowiki>=</nowiki> |130r}}
 
{{cat_158|''Jesuchriſto creer abquynga nga atyugo choc abquynga'': Creer en Jesucriſto y guardar ʃu leì <nowiki>=</nowiki> |130r}}
 +
{{sema|Mandato}}
 
{{sema|Mandar}}
 
{{sema|Mandar}}
  

Revisión actual del 18:54 23 mar 2024

tyugo#I s. Ley, mandato.  || tyugo#II s. Préstamo, cosa prestada, envío.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

tyugo, teugo

Fon. Gonz.*/tɨuɣo/ Cons. */tɨuɣo/
    {{{GRUPO}}}
    I. s. Ley, mandato. 

    Jesuchriſto creer abquynga nga atyugo choc abquynga: Creer en Jesucriſto y guardar ʃu leì = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Con. fol. 130r

    Ver también "Mandato": ie, tyugo

    Ver también "Mandar": tyugo, tyusuca


    II. s. Préstamo, cosa prestada, envío. 

    Preſtada Coʃa, eſto es lo que me preſtan = iteugo, L, ityu = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 103v

    Ver también "Prestar": baosuca, tyu, tyugo, tyusuca