m |
m (Variable proto) |
||
(No se muestran 5 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = tʂiskua | |IPA_GONZALEZ = tʂiskua | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | | | + | |PROTO = ˈʃikeɾ |
+ | |FON = ˈʃike | ||
+ | |FONE = ˈʃikə | ||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
|HOMO = zisqua | |HOMO = zisqua | ||
}} | }} | ||
− | {{I| sq. intr. | Convalecer, aliviarse | + | {{I| sq. intr. quy. | Convalecer, aliviarse |
|def = de una enfermedad | |def = de una enfermedad | ||
}} | }} | ||
Línea 18: | Línea 20: | ||
{{tuf|chihrinro|2. mejorar (de enfermedad, dolor)|Headland}} | {{tuf|chihrinro|2. mejorar (de enfermedad, dolor)|Headland}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {{II| sq. intr. quy. | Componerse bien | ||
+ | |def = Crear algo dándole cierto orden y forma | ||
+ | }} | ||
+ | {{manuscrito_2923|Componer bien una cosa <nowiki>=</nowiki> ''ypquabie yquy izisqua''. pre.to ''Izyquy''. Imp.o ''yquy aicu''. 2.o ''yquy maica''. ''Ilibros ie yquy Izyquy itas apquane''. yo he compuesto mis libros.|12r}} |
Revisión actual del 20:10 23 mar 2024
zisqua(2)#I sq. intr. quy. Convalecer, aliviarse (de una enfermedad) || zisqua(2)#II sq. intr. quy. Componerse bien (Crear algo dándole cierto orden y forma)
zisqua(2), zysqua(3)
Pret. ziquy.
Convalecer de la enfermedad = ichuensuca. l. Zehysiensuca, l. izisqua. pret.o iziquy. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 13v
Aliuiarse de enfermedad. Ingue zhysiansuca [o] ingue puyngue izysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 12r
Ver también "Convalecer": chuensuca, fihizu, gasqua, hysiansuca, zisqua(2)
Componer bien una cosa = ypquabie yquy izisqua. pre.to Izyquy. Imp.o yquy aicu. 2.o yquy maica. Ilibros ie yquy Izyquy itas apquane. yo he compuesto mis libros. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 12r