De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 11: | Línea 11: | ||
<br> | <br> | ||
'''ʒhɣguitɣſûca nûcaguâ.'''<br> | '''ʒhɣguitɣſûca nûcaguâ.'''<br> | ||
+ | <br> | ||
'''ʒhɣguitɣſuca bhôʒhaguâ.'''<br> | '''ʒhɣguitɣſuca bhôʒhaguâ.'''<br> | ||
+ | <br> | ||
'''ʒhɣguitɣſuca bhoʒhûcaguâ.'''<br> | '''ʒhɣguitɣſuca bhoʒhûcaguâ.'''<br> | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
− | <center>'' | + | <center>''ϒ por este hordẽ ʃe dira todo eʃte''</center> |
− | <center>'' | + | <center>''tiẽpo por ʃus perʃonas, y nume-''</center> |
<center>''ros no lo põgo por ahorrar de''</center> | <center>''ros no lo põgo por ahorrar de''</center> | ||
− | <center>''prolixidad, y por | + | <center>''prolixidad, y por ʃer''</center> |
− | <center>''facil | + | <center>''facil coʃa.''</center> |
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
− | <center>''Præterito | + | <center>''Præterito perfecto.''</center> |
<br> | <br> | ||
<center>SINGVLAR.</center> | <center>SINGVLAR.</center> |
Revisión del 18:04 7 sep 2009
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
62
Yo açotaua? diremos de tres maneras.
ʒhɣguitɣſûca nûcaguâ.
ʒhɣguitɣſuca bhôʒhaguâ.
ʒhɣguitɣſuca bhoʒhûcaguâ.
Yo
Lematización[1]
62
Yo açotaua? diremos de tres maneras.
ʒhɣguitɣſûca nûcaguâ.
ʒhɣguitɣſuca bhôʒhaguâ.
ʒhɣguitɣſuca bhoʒhûcaguâ.
Yo
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.