De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Integrar {{verbo}} como |con= dentro de la plantilla precedente)
m (Absorber material colgante de cada sección en |cit= dentro de su plantilla)
Línea 16: Línea 16:
 
}}
 
}}
  
}}
+
 
 +
|cit=
 +
 
 +
 
 +
 
 
{{voc_158|Reçiuir. ''Bgusqua; bguque''.|108v}}
 
{{voc_158|Reçiuir. ''Bgusqua; bguque''.|108v}}
  
Línea 22: Línea 26:
  
  
{{L_I| loc. v. tr. | *Recibir el granizo | hich aguaz ab~}}
+
 
 +
}}
 +
 
 +
{{L_I| loc. v. tr. | *Recibir el granizo | hich aguaz ab~|cit=
 +
 
 
{{voc_158|Apedrear El graniço <nowiki>=</nowiki> ''hich aguaz abgusqua''|17v}}
 
{{voc_158|Apedrear El graniço <nowiki>=</nowiki> ''hich aguaz abgusqua''|17v}}
 +
 +
}}

Revisión del 23:03 15 sep 2025

gusqua(4)#I sq. tr. quy. Recibir  || gusqua(4)#II  || gusqua(4)#III  || gusqua(4)#IV  || gusqua(4)#V  || gusqua(4)#L I hich aguaz ab~ loc. v. tr. *Recibir el granizo

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

gusqua(4)

Fon. Gonz.*/ɣuskua/ Cons. */ɣuskua/
    {{{GRUPO}}}
    I. sq. tr. quy. Recibir 
    Pret. bguque.

    Reçiuir. Bgusqua; bguque. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 108v

    uwa central: buw̃unro - Recibir (Limosna) (Headland )


    hich aguaz ab~.
    L.I. loc. v. tr. *Recibir el granizo 

    Apedrear El graniço = hich aguaz abgusqua [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 17v