De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Plantilla de añadidos)
 
(No se muestran 8 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion_lugo
 
{{trascripcion_lugo
 
|seccion =  
 
|seccion =  
|anterior = Pag_90
+
|anterior = fol 47v
|siguiente = Pag_92
+
|siguiente = fol 48v
|foto = Arte091.jpg
+
|foto = Gramatica_Lugo_48r.jpg
 +
|morfo_d =
 +
 
 +
{{der|48}}
 +
<center><h6>SINGVLAR.</h6></center>
 +
{{column|
 +
Si yo aya de aço-<br>
 +
&nbsp; tar.<br>
 +
Si tu ayas de açotar.<br>
 +
Si aquel aya de aço{{an1|-}}<br>
 +
&nbsp; tar.
 +
|
 +
<br>
 +
'''[[ʒhɣ-|ʒhɣ]][[-g|g]][[uitɣsûca|uitɣ]][[-nɣnga|nɣnga]][[-nân|nân]]'''<br>
 +
'''[[vm-|Vm]][[-g|g]][[uitɣsûca|uitɣ]][[-nɣnga|nɣnga]][[-nân|nân]]'''<br>
 +
<br>
 +
'''[[a-|A]][[-g|g]][[uitɣsûca|uitɣ]][[-nɣnga|nɣnga]][[-nân|nân]]'''.<br>
 +
}}                 
 +
<br>
 +
<center><h6>PLVRAL.</h6></center><br>
 +
{{column|
 +
Si. N. ayamos.<br>
 +
Si. V. <br>
 +
Si. A.<br>
 +
|
 +
'''[[chi-|Chi]][[-g|g]][[uitɣsûca|uitɣ]][[-nɣnga|nɣnga]][[-nan|nã]]'''.<br>
 +
'''[[mi-|Mi]][[-g|g]][[uitɣsûca|uitɣ]][[-nɣnga|nɣnga]][[-nân|nân]]'''.<br>
 +
'''[[a-|A]][[-g|g]][[uitɣsûca|uitɣ]][[-nɣnga|nɣnga]][[-nân|nân]]'''.<br>
 +
}}
 +
             
 +
<center><h5>''Otro Futuro''.</h5>
 +
<h6>SINGVLAR.</h6></center>
 +
{{column|
 +
Si yo vbiera de açot{{an1|.}}<br>
 +
Si. tu.<ref>En el original, "Si.V.".</ref><br>
 +
Si Aq.
 +
|
 +
'''[[cħa-|Cħa]][[uitɣsûca|guitɣ]][[-nɣnga|nɣnga]][[-sân|ſã]]'''.<br>
 +
'''[[ma-|Ma]][[uitɣsûca|guitɣ]][[-nɣnga|nɣnga]][[-sân|ſân]]'''.<br>
 +
'''[[uitɣsûca|Guitɣ]][[-nɣnga|nɣnga]][[-sân|ſân]]'''.<br>
 +
}}               
 +
{{der|'''PLV-'''}}
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 
|texto =  
 
|texto =  
  
{{der|40}}
+
{{der|48}}
 
<center><h6>SINGVLAR.</h6></center>
 
<center><h6>SINGVLAR.</h6></center>
 
{{column|
 
{{column|
 
Si yo aya de aço-<br>
 
Si yo aya de aço-<br>
&nbsp;tar.<br>
+
&nbsp; tar.<br>
 
Si tu ayas de açotar.<br>
 
Si tu ayas de açotar.<br>
Si aquel aya de aço[-]<br>
+
Si aquel aya de aço{{an1|-}}<br>
&nbsp;tar.
+
&nbsp; tar.
 
|
 
|
 
<br>
 
<br>
Línea 19: Línea 64:
 
'''Vmguitɣnɣnganân'''<br>
 
'''Vmguitɣnɣnganân'''<br>
 
<br>
 
<br>
'''Aguitɣnɣnganân'''<br>
+
'''Aguitɣnɣnganân'''.<br>
 
}}                   
 
}}                   
 
<br>
 
<br>
Línea 28: Línea 73:
 
Si. A.<br>
 
Si. A.<br>
 
|
 
|
'''Chiguitɣnɣnganã'''<br>
+
'''Chiguitɣnɣnganã'''.<br>
'''Miguitɣnɣnganan'''<br>
+
'''Miguitɣnɣnganân'''.<br>
'''Aguitɣnɣnganan'''<br>
+
'''Aguitɣnɣnganân'''.<br>
 
}}
 
}}
 
                
 
                
Línea 36: Línea 81:
 
<h6>SINGVLAR.</h6></center>
 
<h6>SINGVLAR.</h6></center>
 
{{column|
 
{{column|
Si yo vbiera de açot[.]<br>
+
Si yo vbiera de açot{{an1|.}}<br>
Si.tu.<ref>En el original, "Si.V.".</ref><br>
+
Si. tu.<ref>En el original, "Si.V.".</ref><br>
 
Si Aq.
 
Si Aq.
 
|
 
|
 
'''Cħaguitɣnɣngaſã'''.<br>
 
'''Cħaguitɣnɣngaſã'''.<br>
'''Maguitɣnɣngaſ[â]n'''.<br>
+
'''Maguitɣnɣngaſân'''.<br>
 
'''Guitɣnɣngaſân'''.<br>
 
'''Guitɣnɣngaſân'''.<br>
 
}}                 
 
}}                 
{{der|PLV-}}
+
{{der|'''PLV-'''}}
 
}}
 
}}
&nbsp;&nbsp;&nbsp;
 

Revisión actual del 10:38 18 mar 2024

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
48
SINGVLAR.

Si yo aya de aço-
  tar.
Si tu ayas de açotar.
Si aquel aya de aço[-]
  tar.


ʒhɣguitɣnɣnganân
Vmguitɣnɣnganân

Aguitɣnɣnganân.


PLVRAL.

Si. N. ayamos.
Si. V.
Si. A.

Chiguitɣnɣnganã.
Miguitɣnɣnganân.
Aguitɣnɣnganân.

Otro Futuro.
SINGVLAR.

Si yo vbiera de açot[.]
Si. tu.[1]
Si Aq.

Cħaguitɣnɣngaſã.
Maguitɣnɣngaſân.
Guitɣnɣngaſân.

PLV-
Lematización[2]
48
SINGVLAR.

Si yo aya de aço-
  tar.
Si tu ayas de açotar.
Si aquel aya de aço[-]
  tar.


ʒhɣguitɣnɣnganân
Vmguitɣnɣnganân

Aguitɣnɣnganân.


PLVRAL.

Si. N. ayamos.
Si. V.
Si. A.

Chiguitɣnɣnga.
Miguitɣnɣnganân.
Aguitɣnɣnganân.

Otro Futuro.
SINGVLAR.

Si yo vbiera de açot[.]
Si. tu.[3]
Si Aq.

Cħaguitɣnɣngaſã.
Maguitɣnɣngaſân.
Guitɣnɣngaſân.

PLV-
Fotografía[4]
Gramatica Lugo 48r.jpg


Referencias

  1. En el original, "Si.V.".
  2. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  3. En el original, "Si.V.".
  4. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.