m (Plantilla de añadidos) |
|||
(No se muestran 20 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | + | {{trascripcion_lugo | |
|seccion = | |seccion = | ||
|anterior = fol 140v | |anterior = fol 140v | ||
|siguiente = fol 141v | |siguiente = fol 141v | ||
− | |foto = | + | |foto = Gramatica_Lugo_141r.jpg |
+ | |morfo_d = | ||
+ | |||
+ | {{der|141}} | ||
+ | '''[[-qɣ|qɣ]] [[ma-|ma]] [[guêne|guê]][[-cua|<s>u</s>c{{an|u}}a]]<ref>En el facsímil de la Universidad del Rosario, la última "u" está tachada y aparece escrita a mano una "u" encima de la "c" y la "a". Sugiriendo "guêc'''u'''a" en lugar de "guê'''u'''ca".</ref>, [[ʒhɣ-|ʒhɣ]][[pecado]]'''<br> | ||
+ | '''[[puɣne|puɣn]][[uca(2)|uca]], [[cħuensuca|<s>ʒ</s>{{an|c}}ħuen]][[-ʒha|ʒha]]<ref>En el volumen que conserva la Universidad del Rosario, la primera "ʒh" fue corregida por una "cħ". Sugiriendo "'''cħ'''uenʒha" en lugar de "'''ʒh'''uenʒha".</ref> [[ghuâica]]'''<br> | ||
+ | '''[[cħa-|cħa]][[qɣsqua|qɤ]][[-yâ|yâ]], [[cħa-|cħa]][[usqua(2)|guʒh]][[-â(2)|â]], [[ʒhɣ-|ʒhɣ]] [[puɣqɣ|puɤ-'''<br> | ||
+ | '''qɣ]][[-n(3)|n]] [[cħa-|cħa]][[tasqua|ta]][[-yâ|yà]], [[confesar|confeſſar]] [[ʒhɣ-|ʒhɣ]][[-b|b]]-'''<br> | ||
+ | '''[[qɣsquâ|qɣ]][[-squâ|ſquâ]]. [[hɣcħa|Hɤcħa]] [[guɣ]] [[ʒhɣ-|ʒhɣ]] [[puɣqɣ]]'''<br> | ||
+ | '''[[guê]]. [[hɣcħa|Hɣcha]] [[guy]] [[ʒhɣ-|ʒhɣ]] [[puɣqɣ|puyqɣ]]'''<br> | ||
+ | '''[[guê]]. [[hɣcħa|Hɣcha]] [[guɣ]] [[ʒhɣ-|ʒhɣ]] [[puɣqɣ]]{{an|[[-in|in]]}}'''<ref>En el facsímil de la Universidad del Rosario, aparece escrito a mano "in" después de "puyqɣ".</ref>,<br> | ||
+ | '''[[guê]]. [[ɣs|Yſ]]<ref>En el facsímil de la Universidad del Rosario aparece escrita a mano una corrección que afecta al primer caracter de esta palabra, es decir a "Y", y parece indicar el cambio de "Y" por "ɣ". </ref> [[ɣmpqau]][[-qɣ|qɤ]] [[ʒhɣ-|ʒhɣ]] [[paba|Paba]]'''<br> | ||
+ | '''[[Dios]], [[ɣnga|ɤnga]] [[santo|Santa]] [[María|Maria]] [[chi-|chi]]'''<br> | ||
+ | '''[[guayà]], [[san(2)|San]] [[Miguél|Miguêl]] [[Arcangel]]'''<br> | ||
+ | '''[[san(2)|San]] [[Ioan]] [[Bautista|Bautiſta]], [[santo|Santos]] [[apostolo|A-'''<br> | ||
+ | '''poſtolos]], [[san(2)|San]] [[Pedro]], [[san(2)|San]] [[Pablo|Pa-'''<br> | ||
+ | '''blo]], [[apquâ]][[-s|s]] [[santo|ſantos]] [[puɣne|p<s>q</s>uɣn]][[uca(2)|u-'''<br> | ||
+ | '''ca]]<ref>En el facsímil de la Universidad del Rosario, la "q" está tachada. Sugiriendo "puɣnu-//ca" en lugar de "p'''q'''uɣnu-//ca".</ref>, [[a-|a]][[uba|oba]][[-nâ|nâ]] [[cħuensuca|cħuen]][[-ʒhâ|ʒhâ]], [[guaɣca|guaɣ-'''<br> | ||
+ | '''ca]] [[cħa-|cħa]] [[qɣsqua|qy]][[-yâ|ɤa]] [[ʒhône|ʒhôn]][[uca(2)|uca]] [[a-|a]] [[apqua(3)|ap-'''<br> | ||
+ | '''qua]] [[a-|a]][[-g|g]][[usqua(2)|u]][[-ʒhî|ʒhî]][[-ngà|ngà]], [[vm-|vm]] [[bhoʒhâ]]'''<br> | ||
+ | '''[[ɣn|ɣn]] [[xie(3)|xi]], [[señor|Señor]] [[padre|Padre]], [[Dios]],'''<br> | ||
+ | {{der|inta{{an1|-}}}} | ||
+ | |||
+ | |||
|texto = | |texto = | ||
Línea 13: | Línea 36: | ||
'''qɣſquâ. Hɤcħaguɣ ʒhɣ puɣqɣ'''<br> | '''qɣſquâ. Hɤcħaguɣ ʒhɣ puɣqɣ'''<br> | ||
'''guê. Hɣcha guy ʒhɣ puyqɣ'''<br> | '''guê. Hɣcha guy ʒhɣ puyqɣ'''<br> | ||
− | '''guê. Hɣcha guɣ ʒhɣ puyqɣ'''<ref>En el facsímil de la Universidad del Rosario, aparece escrito a mano "in" | + | '''guê. Hɣcha guɣ ʒhɣ puyqɣ'''<ref>En el facsímil de la Universidad del Rosario, aparece escrito a mano "in" después de "puyqɣ".</ref>,<br> |
− | '''guê. Yſɣmpqauqɤ ʒhɣ Paba'''<br> | + | '''guê. Yſɣmpqauqɤ<ref>En el facsímil de la Universidad del Rosario aparece escrita a mano una corrección que afecta a los dos primeros caracteres de esta palabra, es decir a "Yſ". Su intensión no es muy clara, sin embargo, parece estar indicando el cambio de "Y" por "ɣ". </ref> ʒhɣ Paba'''<br> |
'''Dios, ɤnga Santa Maria chi'''<br> | '''Dios, ɤnga Santa Maria chi'''<br> | ||
'''guayà, San Miguêl Arcangel'''<br> | '''guayà, San Miguêl Arcangel'''<br> | ||
Línea 20: | Línea 43: | ||
'''poſtolos, San Pedro, San Pa-'''<br> | '''poſtolos, San Pedro, San Pa-'''<br> | ||
'''blo, apquâs ſantos pquɣnu-'''<br> | '''blo, apquâs ſantos pquɣnu-'''<br> | ||
− | '''ca<ref>En el | + | '''ca<ref>En el facsímil de la Universidad del Rosario, la "q" está tachada. Sugiriendo "puɣnu-//ca" en lugar de "p'''q'''uɣnu-//ca".</ref>, aobanâ cħuenʒhâ, guaɣ-'''<br> |
'''ca cħa qyɤa ʒhônuca a ap-'''<br> | '''ca cħa qyɤa ʒhônuca a ap-'''<br> | ||
'''qua aguʒhîngà, vm bhoʒhâ'''<br> | '''qua aguʒhîngà, vm bhoʒhâ'''<br> | ||
'''ɣnxi, Señor Padre, Dios,'''<br> | '''ɣnxi, Señor Padre, Dios,'''<br> | ||
− | {{der| | + | {{der|inta{{an1|-}}}} |
}} | }} |
Revisión actual del 11:47 18 mar 2024
qɣ ma guêuca[1] , ʒhɣ pecado
puɣnuca, ʒhuenʒha[2] ghuâica
cħaqɤyâ, cħaguʒhâ, ʒhɣ puɤ-
qɣn cħatayà, confeſſar ʒhɣb-
qɣſquâ. Hɤcħaguɣ ʒhɣ puɣqɣ
guê. Hɣcha guy ʒhɣ puyqɣ
guê. Hɣcha guɣ ʒhɣ puyqɣ[3] ,
guê. Yſɣmpqauqɤ[4] ʒhɣ Paba
Dios, ɤnga Santa Maria chi
guayà, San Miguêl Arcangel
San Ioan Bautiſta, Santos A-
poſtolos, San Pedro, San Pa-
blo, apquâs ſantos pquɣnu-
ca[5] , aobanâ cħuenʒhâ, guaɣ-
ca cħa qyɤa ʒhônuca a ap-
qua aguʒhîngà, vm bhoʒhâ
ɣnxi, Señor Padre, Dios,
qɣ ma guêuc[u]a[7] , ʒhɣpecado
puɣnuca, ʒ[c]ħuenʒha[8] ghuâica
cħaqɤyâ, cħaguʒhâ, ʒhɣ puɤ-
qɣn cħatayà, confeſſar ʒhɣb-
qɣſquâ. Hɤcħa guɣ ʒhɣ puɣqɣ
guê. Hɣcha guy ʒhɣ puyqɣ
guê. Hɣcha guɣ ʒhɣ puɣqɣ[in][9] ,
guê. Yſ[10] ɣmpqauqɤ ʒhɣ Paba
Dios, ɤnga Santa Maria chi
guayà, San Miguêl Arcangel
San Ioan Bautiſta, Santos A-
poſtolos, San Pedro, San Pa-
blo, apquâs ſantos pquɣnu-
ca[11] , aobanâ cħuenʒhâ, guaɣ-
ca cħa qyɤa ʒhônuca a ap-
qua aguʒhîngà, vm bhoʒhâ
ɣn xi, Señor Padre, Dios,
Referencias
- ↑ En el facsímil de la Universidad del Rosario, la última "u" está tachada y aparece escrita a mano una "u" encima de la "c" y la "a". Sugiriendo "guêcua" en lugar de "guêuca".
- ↑ En el volumen que conserva la Universidad del Rosario, la primera "ʒh" fue corregida por una "cħ". Sugiriendo "cħuenʒha" en lugar de "ʒhuenʒha".
- ↑ En el facsímil de la Universidad del Rosario, aparece escrito a mano "in" después de "puyqɣ".
- ↑ En el facsímil de la Universidad del Rosario aparece escrita a mano una corrección que afecta a los dos primeros caracteres de esta palabra, es decir a "Yſ". Su intensión no es muy clara, sin embargo, parece estar indicando el cambio de "Y" por "ɣ".
- ↑ En el facsímil de la Universidad del Rosario, la "q" está tachada. Sugiriendo "puɣnu-//ca" en lugar de "pquɣnu-//ca".
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ En el facsímil de la Universidad del Rosario, la última "u" está tachada y aparece escrita a mano una "u" encima de la "c" y la "a". Sugiriendo "guêcua" en lugar de "guêuca".
- ↑ En el volumen que conserva la Universidad del Rosario, la primera "ʒh" fue corregida por una "cħ". Sugiriendo "cħuenʒha" en lugar de "ʒhuenʒha".
- ↑ En el facsímil de la Universidad del Rosario, aparece escrito a mano "in" después de "puyqɣ".
- ↑ En el facsímil de la Universidad del Rosario aparece escrita a mano una corrección que afecta al primer caracter de esta palabra, es decir a "Y", y parece indicar el cambio de "Y" por "ɣ".
- ↑ En el facsímil de la Universidad del Rosario, la "q" está tachada. Sugiriendo "puɣnu-//ca" en lugar de "pquɣnu-//ca".
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.