De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Variable proto)
 
(No se muestran 28 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{MUYSKA
+
{{MUI-ESP
|ID            = Pkihiza
 
 
|IPA_GONZALEZ  = pkihitʂa
 
|IPA_GONZALEZ  = pkihitʂa
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN    = pkihtʂa
+
|PROTO1        = 'kʷiʔʒa
 +
|PROTO        = 'kʷiʔʒa
 +
|FON          = 'kʷiʔʃʲa
 +
|FONE          = 'kʷiʔɕa
 +
|GRUPO        =
 +
 
 +
[[c1::kʷ:kʷ]]
 +
[[c1::i:i]]
 +
[[c1::ʔʃ:ɾ]]
 +
[[c1::a:a]]
 +
 
 +
|COM          = 1. Una de las posibilidades en la reconstrucción es 'kʷitsʲa, atribuyendo que d se ensordeció en muysca d > t y luego t > ts y luego ts > ʔs. Pero el camino es más largo que ʔʒ > ʔʃ. Dado que ʔ habría ensordecido a ʒ.
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
|CATEGORIA_1  = Sustantivo
+
}}
|CATEGORIA_2  =
 
|CATEGORIA_3  =
 
|DEFINICION    =
 
  
I. Lumbre, resplandor, rayo de luz.
+
{{I| s. | Lumbre, resplandor, rayo de luz.}}
{{voc_158|Rayo de lumbre, ó resplandor <nowiki>=</nowiki> ''Pquihiza''.|fol 36v}}
+
{{voc_158|Rayo de lumbre, ó resplandor &#61; ''Pquihiza''.|36v}}
  
|PLANTILLAS    = 
+
{{sema|Luz}}
|COMENTARIOS  = 
+
{{tuf|cuira|1. Trueno. 2. Relámpago.|Headland}}
|VER_TAMBIEN  = {{luz}}
+
{{arh|kwi'magwe|Trueno|Frank}}
}}
+
{{kog|kuiʃbangui|Trueno|Olaya}}
 +
{{kog|kuiʒbáŋgui|trueno|Huber & Reed}}

Revisión actual del 16:57 23 mar 2024

pquihiza#I s. Lumbre, resplandor, rayo de luz.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

pquihiza

Fon. Gonz.*/pkihitʂa/ Cons. */pkihitsa/
    kʷ:kʷ i:i ʔʃ:ɾ a:a
    I. s. Lumbre, resplandor, rayo de luz. 

    Rayo de lumbre, ó resplandor = Pquihiza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 36v

    Ver también "Luz": chie(3), hicabimy, pquahaza, pquihiza, tybaxa

    uwa central: cuira - 1. Trueno. 2. Relámpago. (Headland )
    Ikʉ (Arhuaco): kwi'magwe - Trueno (Frank )
    kággaba (kogui): kuiʃbangui - Trueno (Olaya )
    kággaba (kogui): kuiʒbáŋgui - trueno (Huber & Reed )