m |
|||
(No se muestran 16 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion_158 | {{trascripcion_158 | ||
− | |seccion = Gramática | + | |seccion = Gramática |
− | |anterior = fol 14v | + | |anterior = fol 14v |
|siguiente = fol 15v | |siguiente = fol 15v | ||
− | |foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_15r.jpg | + | |foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_15r.jpg |
− | | | + | |morfo_d = |
+ | |||
+ | {{der|15}} | ||
+ | |||
+ | '''[[muynguasuca|ngua]][[-u|o]]'''. '''[[ze-|ze]][[muyhyzysuca|muyhyzy]][[-suca|suca]]''', ʠ hace '''[[muyhyzysuca|muyhyz]][[-u|u]]'''.<br> | ||
+ | '''[[yc]] {{cam1|[[ze-|ze]][[muynsuca|muyu]][[-suca|suca]]|zemuynsuca}}''', que hace, '''[[yc]] {{cam1|[[muynsuca|muy]][[-u|u]]|muysu}}'''{{in|apagar}}. '''[[ze-|ze]][[muysqua|muy]][[-squa|sq{{in|ua}}]]''' <br> | ||
+ | que hace, '''[[muysqua|muy]][[-u|u]]'''. ʃacanse tambien algunos que pier{{an1|-}}<br> | ||
+ | den La '''m'''. que son los çiguientes. '''[[ze-|ze]][[-m|m]][[isqua|i]][[-squa|squa]]'''. por<br> | ||
+ | buscar que hace. '''[[isqua|ic]][[-u|u]]'''. '''[[yc]] [[ai]] [[ze-|ze]][[-m|m]][[isqua|i]][[-squa|squa]]'''. echar de<br> | ||
+ | vn baso en otro que hace, '''[[yc]] [[a-|a]][[isqua|ic]][[-u|u]]'''. '''[[z-|z]][[-m|m]][[osqua|o]][[-squa|squa]]'''. ƥ bańar<br> | ||
+ | {{in|ban}}<ref>Este inserto no parece generar sentido o aclaración en este lugar.</ref>a otro que haze '''[[osqua|O]]{{an|[[-u|o]]}}'''. '''[[ze-|ze]][[-m|m]][[usqua|u]][[-squa|squa]]'''. por y{{t_l|lar}} ʠ haçe '''[[usqua|V]]{{an|[[-u|u]]}}'''.<br> | ||
+ | '''[[ze-|ze]][[-m|mu]][[ysquysuca|ysquy]][[-suca|suca]]''', oler ʠ hace, '''[[ysquysuca|ysc]][[-u|u]]'''. '''{{cam1|[[ze-|ze]][[-m|m]][[imysuca|imy]][[-suca|suca]]|zemimysuca}}'''.<br> | ||
+ | trocar ʠ hace '''[[imysuca|im]][[-u|u]]'''. '''[[ze-|ze]][[-m|m]][[onasuca|ona]][[-suca|suca]]''', coser yeruaʃ.<br> | ||
+ | {{in|cozer}}<ref>Este inserto parece una corrección ortográfica de la palabra 'coser' del renglón anterior.</ref> que haze. '''[[onasuca|ona]][[-u|o]]'''. '''[[ze-|z{{in|e}}]][[-m|m]][[ubiasuca|ubia]][[-suca|suca]]''', que hace '''[[ubiasuca|ubia]][[-u|o]]'''. '''[[ze-|Ze]][[-m|m]][[hoquysuca|ho'''-<br> | ||
+ | '''quy]][[-suca|suca]]''', ʠ hace. '''{{cam1|[[hoquysuca|ohuc]][[-u|u]]|ohocu}}'''. '''[[yc]] [[ze-|{{t_l|z}}e]][[-m|m]][[ohosysuca|ohosy]][[-suca|suca]]'''. {{t_l|h}}un{{an1|-}}<br> | ||
+ | tar. ʠ hace '''[[yc]] [[ohosysuca|ohos]][[-u|u]]'''. ańade tambien a eʃtos uer{{an1|-}}<br> | ||
+ | bos. '''[[ze-|ze]][[-g|g]][[unsuca|un]][[-suca|suca]]''', por derrìbar arrancando que<br> | ||
+ | pìerde en el ymperatíuo la '''[[-g|G]]''' y asi hace '''[[unsuca|vn]][[-u|u]]'''.<br> | ||
+ | y eſte uerbo, '''[[ze-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|u]][[-squa|squa]]''', por deçìr ʠ hace, '''[[usqua(2)|vz]][[-u|u]]'''.<br> | ||
+ | y eſte. '''[[ze-|ze]][[-g|g]][[uquesuca|uque]][[-suca|suca]]''', por tomar la medida que<br> | ||
+ | hace '''[[uquesuca|vc]][[-u|u]]'''. y eſte uerbo '''[[ze-|ze]][[-b|b]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]''', que con{{an1|-}}<br> | ||
+ | víerte la '''G''' en e{{t_l|'''S'''}}<ref>Se refiere a la letra 'ese'.</ref> y asì hace eſte ymperatíbo<br> | ||
+ | '''[[gasqua|S{{an|a}}]][[-u|o]]''' y el neutro {{t_l|C}}orrelatibo deſte el qual buel{{an1|-}}<br> | ||
+ | be tambien la '''G''' en '''S''' y asì hase eſte ympera{{an1|-}}<br> | ||
+ | tìuo '''[[a-|a]][[gasqua|s{{an|a}}]][[-u|o]]'''. Sacanse tambien algunos que no solo pì{{an1|-}}<br> | ||
+ | erden tambien la '''[[-m|m]]'''. sino tambíen la prìmera çila{{an1|-}}<br> | ||
+ | va que son los çìguìentes. '''[[ze-|ze]][[-m|mi]][[hizcasuca|hizca]][[-suca|suca]]''' Curar<br> | ||
+ | ymperatibo '''[[hizcasuca|hizca]][[-u|o]]'''. '''[[ze-|ze]][[-m|mo]][[hoisuca|ho{{t_l|y}}{{in|i}}]][[-suca|suca]]''' correr tras de<br> | ||
+ | otro ymperatibo '''[[hoisuca|hoi]][[-u|u]]'''. '''[[ze-|ze]][[-m|m]][[osesuca|ose]][[-suca|suca]]''', Raer, '''[[hosysuca|hos]]'''{{an1|-}}<br> | ||
+ | '''[[-u|u]]'''. '''[[ze-|ze]][[-m|mi]][[hizysuca|hizy]][[-suca|suca]]''', apremir<ref>Actualmente, 'apremiar'.</ref> a otro, ymperatìbo<br> | ||
+ | '''[[hizysuca|hiz]][[-u|u]]'''.<br> | ||
+ | <center><h3>1.<sup>a</sup> Conjugaçíon,</h3></center> | ||
+ | {{der|Regla 1.<sup>a</sup>}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | |texto = | |
+ | {{der|15}} | ||
− | < | + | '''nguao'''; '''zemuyhyzysuca''' q[ue] hace '''muyhyzu''';<br> |
+ | '''yczemuyusuca''' que hace '''ycmuyu''' <ref>En el ms., sobre esta palabra dice 'apagar'.</ref> '''zemuysuca''' <br> | ||
+ | que hace '''muyu'''.<br> | ||
+ | Sácanse también algunos que pier{{an1|-}}<br> | ||
+ | den la '''m''', que son los çiguientes: '''zemisqua''' por<br> | ||
+ | buscar, que hace '''icu'''; '''ycaizemisqua''', echar de<br> | ||
+ | un baso en otro, que hace '''ycaicu'''; '''zmosqua''', p[or] bañar<br> | ||
+ | a otro, que haze '''o'''; '''zemusqua''' por ylar, q[ue] hace '''v''';<br> | ||
+ | '''zemuysquysuca''', oler, q[ue] hace '''yscu'''; '''zeminysuca''',<br> | ||
+ | trocar, q[ue] hace '''imu'''; '''zemonasuca''', cozer yeruas,<br> | ||
+ | que haze '''onuo'''; '''zemubiasuca''', que hace '''ubiao'''; '''zemho'''{{an1|-}}<br> | ||
+ | '''quysuca''' q[ue] hace '''ohucu'''; '''yczemohosysuca''', hun{{an1|-}}<br> | ||
+ | tar, q[ue] hace '''ycohosu'''. Añade también a estos uer{{an1|-}}<br> | ||
+ | bos, '''zegunsuca''' por derribar arrancando, que<br> | ||
+ | pierde en el ymperatiuo la '''g''' y así hace '''vnu''',<br> | ||
+ | y este uerbo '''zegusque''' por deçir, q[ue] hace '''vzu''',<br> | ||
+ | y este '''zeguquesuca''' por tomar la medida, que<br> | ||
+ | hace '''vcu''', y este uerbo '''zebgasqua''', que con{{an1|-}}<br> | ||
+ | vierte la '''g''' en '''s''' y así hace este ymperatibo<br> | ||
+ | '''so''', y el neutro correlatibo deste el qual buel{{an1|-}}<br> | ||
+ | be también la '''g''' en '''s''', y así hase este, ympera{{an1|-}}<br> | ||
+ | tiuo '''aso'''.<br> | ||
+ | Sácanse también algunos que no solo pi{{an1|-}}<br> | ||
+ | erden también la '''m''', sino también la primera çíla{{an1|-}}<br> | ||
+ | va que son los çiguientes: '''zemihiscasuca''', curar,<br> | ||
+ | ymperatibo '''hizeao'''; '''zemohoisuca'''<ref>En el original aparece escrito '''ziemohoysuca''' y luego corregida la '''y''' por '''i'''</ref> correr tras de<br> | ||
+ | otro, ymperatibo '''hoiu'''; '''zemosesuca''', raer, '''hos'''{{an1|-}}<br> | ||
+ | '''u'''; '''zemihizysuca''', apremiar a otro, ymperatibo<br> | ||
+ | '''hizu'''.<br> | ||
+ | <h3><center>1<sup>a</sup> conjugaçión</center></h3> | ||
}} | }} |
Revisión actual del 16:24 25 mar 2024
nguao. zemuyhyzysuca, ʠ hace muyhyzu.
yc zemuyusuca[2] , que hace, yc muyu[3] ˰apagar. zemuysq˰ua
que hace, muyu. ʃacanse tambien algunos que pier[-]
den La m. que son los çiguientes. zemisqua. por
buscar que hace. icu. yc ai zemisqua. echar de
vn baso en otro que hace, yc aicu. zmosqua. ƥ bańar
˰ban[4] a otro que haze O[o]. zemusqua. por ylar ʠ haçe V[u].
zemuysquysuca, oler ʠ hace, yscu. zemimysuca[5] .
trocar ʠ hace imu. zemonasuca, coser yeruaʃ.
˰cozer[6] que haze. onao. z˰emubiasuca, que hace ubiao. Zemho-
quysuca, ʠ hace. ohucu[7] . yc zemohosysuca. hun[-]
tar. ʠ hace yc ohosu. ańade tambien a eʃtos uer[-]
bos. zegunsuca, por derrìbar arrancando que
pìerde en el ymperatíuo la G y asi hace vnu.
y eſte uerbo, zegusqua, por deçìr ʠ hace, vzu.
y eſte. zeguquesuca, por tomar la medida que
hace vcu. y eſte uerbo zebgasqua, que con[-]
víerte la G en eS[8] y asì hace eſte ymperatíbo
S[a]o y el neutro Correlatibo deſte el qual buel[-]
be tambien la G en S y asì hase eſte ympera[-]
tìuo as[a]o. Sacanse tambien algunos que no solo pì[-]
erden tambien la m. sino tambíen la prìmera çila[-]
va que son los çìguìentes. zemihizcasuca Curar
ymperatibo hizcao. zemohoy˰isuca correr tras de
otro ymperatibo hoiu. zemosesuca, Raer, hos[-]
u. zemihizysuca, apremir[9] a otro, ymperatìbo
hizu.
1.a Conjugaçíon,
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido zemuynsuca.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido muysu.
- ↑ Este inserto no parece generar sentido o aclaración en este lugar.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido zemimysuca.
- ↑ Este inserto parece una corrección ortográfica de la palabra 'coser' del renglón anterior.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido ohocu.
- ↑ Se refiere a la letra 'ese'.
- ↑ Actualmente, 'apremiar'.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.