De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m (Variable proto) |
||
(No se muestran 39 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{ | + | {{MUI-ESP |
− | |||
|IPA_GONZALEZ = ɣuesika | |IPA_GONZALEZ = ɣuesika | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | | | + | |PROTO = (PCC) *ɡweˈʒikʰa- → *ɡweˈʒika |
− | | | + | |FON = ɡweˈʒika |
− | | | + | |FONE = ɡweˈʒikʰa |
− | + | |GRUPO = | |
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | + | [[c1::ɡu:w]] | |
− | + | [[c1::e:e]] | |
− | + | [[c1::ʒ:ɾ]] | |
+ | [[c1::i:0]] | ||
+ | [[c1::k:h]] | ||
+ | [[c1::a:a]] | ||
− | | | + | |COM = |
− | + | 1. En PCC la *k > *kʰ /_V, que finalmente devino /h/ en uwa. En muysca se mantuvo /k/. | |
− | | | + | 2. Un ejemplo del 2923 hace incapié en que guexica, ante el posesivo, sería zeguexica, no *zuexica, por lo que la *ɡ habría estado presente en este morfema. |
+ | 3. Para el cambio de la kʰ > h en uwa ver saca. | ||
+ | |MORFOLOGIA = | ||
}} | }} | ||
+ | |||
+ | {{I| s. | Abuelo, *anciano, *sabio. }} | ||
+ | {{voc_158|Aguelo. ''Guexica''.|9r}} | ||
+ | {{manuscrito_2923|Aguelo = ''Guexica'', Mi aguelo = ''zeguexica''.|4r}} | ||
+ | {{sema|Abuelos}} | ||
+ | |||
+ | {{tuf|werjayá|1. Viejo, anciano, sabio. 2. sabio (término de respeto, alguien que sabe mucho del canto del baile, u otras ceremonias).|Headland}} | ||
+ | {{tbn|werijaya|Abuelo|Cocatuma}} | ||
+ | {{come|En las fuentes no se advierte distinción entre abuelo materno o paterno.}} |
Revisión actual del 14:15 23 mar 2024
guexica#I s. Abuelo, *anciano, *sabio.
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2024).
guexica, guêxica
Fon. Gonz.*/ɣuesika/ Cons.
*/ɣuesika/
I. s. Abuelo, *anciano, *sabio.
Aguelo. Guexica. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 9r
Aguelo = Guexica, Mi aguelo = zeguexica. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 4r
Ver también "Abuelos": caca, guexica
uwa central: werjayá - 1. Viejo, anciano, sabio. 2. sabio (término de respeto, alguien que sabe mucho del canto del baile, u otras ceremonias). (Headland
)
uwa Raw riya: werijaya - Abuelo (Cocatuma
)
Comentarios: En las fuentes no se advierte distinción entre abuelo materno o paterno.