m (Plantilla de añadidos) |
|||
(No se muestran 8 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 4: | Línea 4: | ||
|siguiente = fol 32v | |siguiente = fol 32v | ||
|foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_32r.jpg | |foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_32r.jpg | ||
+ | |morfo_d = | ||
+ | |||
+ | {{der|32}} | ||
+ | |||
+ | deʃir no es mas o no aï mas, '''[[ysca|ysc]] [[u(3)|u]][[-nga|nga]]''', no sera mas, no a{{an1|-}}<br> | ||
+ | bra mas o no ai mas. '''[[ata|At]] [[u(3)|u]][[gue]]'''. no es mas de uno. '''[[ata|At]] [[u(3)|u]][[-nga|nga]]''', <br> | ||
+ | vno no mas Sera, '''[[boza|boz]] [[u(3)|u]][[gue]]''', dos no mas Son, '''[[boza|boz]] [[u(3)|u]][[-nga|nga]]''',<br> | ||
+ | dos no mas Seran=<br> | ||
+ | <center><h4>Nota 4.<sup>a</sup></h4></center> | ||
+ | para deʃir que una cosa no es tanto ʃe dise assi: '''[[ysca|ysqu]][[-ie|{{in|i}}y]][[-n(4)|n]][[-za|za]]''',<br> | ||
+ | no es tanto Como eʃo, '''[[ysca|ysqu]][[-ie|ie]] [[cho]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene|gue]][[-za|za]]''', {{lat|L,}} '''[[ysca|ysqu]][[-ie|ie]] [[a-|a]][[chuensuca|chu'''-<br> | ||
+ | '''e]][[-n(2)|n]][[-za|za]]''', no es tan bueno Como esso; pero çi no aí Conparaçíon <br> | ||
+ | en esos modos de ablar en lugar de aqûel adverbio=<br> | ||
+ | '''[[ysca|ysqu]][[-ie|ie]]''', se ponen eſtos, '''[[una|vn]][[-c|qu]][[-ie|ie]]''', '''[[ai]][[-c|qu]][[-ie|ie]]''', Como, '''[[una|Vn]][[-c|qu]][[-ie|ie]]'''.<br> | ||
+ | '''[[ze-|ze]][[-m|m]][[ucansuca|uca]][[-n(2)|n]][[-za|za]]''': no se tanto{{an1|,}} no se mucho, '''[[ai|ay]][[-c|qu]][[-ie|ie]] [[cho]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene|gue]][[-za|z]]:'''<br> | ||
+ | no es tan alla{{an1|,}} no es muí bueno. para deʃir eſto no es tan<br> | ||
+ | blanco Como eſto{{an1|,}} ʃe dise assi, '''[[sise|ʃise]][[-n|n]] [[a-|a]][[pquyhyzy]][[-n|n]][[-z|z]] [[sis]]'''_<br> | ||
+ | '''[[fihysta]] [[a-|a]][[pquasqua|pqua]][[-za|za]]''', o, '''[[sis]] [[yny|yn]] [[a-|a]][[pquyhyzy]][[-n|n]][[-z|z]] [[sis|ʃis]] [[muysa|muys]]'''<br> | ||
+ | '''[[a-|a]][[pquasqua|pqua]][[-za|za]]''', o '''[[sis]] [[yny|yn]] [[a-|a]][[pquyhyzy]][[-n|n]][[-z|z]], [[sis]] [[cuhu]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene|gue]][[-za|za]]'''. | ||
+ | |||
+ | <center><h4>''Regla 7.<sup>a</sup>''<br>''Genitibo de poʃecion''=</h4></center> | ||
+ | Quando ʃe juntan jnmediatamente, dos nombres ʃus{{an1|-}}<br> | ||
+ | tàntibos que no sean Como persona ʠ haze, El primero<br> | ||
+ | çignifica perʃona que posee o cuja es la cosa, y el segun{{an1|-}}<br> | ||
+ | do la tal cosa poseida Como '''[[Pedro|P.<sup>o</sup>]] [[foi]]''', La manta de P.<sup>o</sup><br> | ||
+ | '''[[Pedro]] [[foi]][[gue]]'''. La manta de P.<sup>o</sup> es: '''[[Pedro|P.<sup>o</sup>]] [[chuta]][[-z|z]] [[a-|a]][[husqua(2)|huquy]]''',<br> | ||
+ | el hijo de Pedro a benido, hazerca de lo qual se a de ad{{an1|-}}<br> | ||
+ | bertir que aunʠ hazerca de las declaraçiones de los <br> | ||
+ | nonbres díjímos ʠ todos eran yndeclinableʃ con to{{an1|-}}<br> | ||
+ | do eso para çìgnificar la perʃona Cuya es la cosa ʃuelen <br> | ||
+ | dalles algunos nombres genìtibo particular, y asi a to{{an1|-}}<br> | ||
+ | dos los nonbres acabados en '''a''', Como no sean de una <br> | ||
+ | çilaba nì de tres letras no mas, El genitibo ʠ le dan | ||
+ | {{der|{{rec||es quitalle}}}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
|texto = | |texto = | ||
{{der|32}} | {{der|32}} | ||
− | desir no es más o no ai más; '''yscunga''' no será más, no | + | desir no es más o no ai más; '''yscunga''' no será más, no a{{an1|-}}<br> |
− | + | brá más o no ai más; '''atugue''', no es más de uno; '''atunga''', <br> | |
− | + | vno no más será; '''bozugue''', dos no más son; '''bozunga''',<br> | |
− | + | dos no más serán=<br> | |
+ | <center><h4>Nota 4<sup>a</sup></h4></center> | ||
+ | Para desir que una cosa no es tanto, se dise assí: '''ys quy nza''', no es tanto como eso; '''ys quie choc agueza''' [o] '''ys quie achue nza''', no es tan bueno como esso. Pero çi no ai conparaçión en esos modos de ablar, en lugar de aquel adverbio '''ysquie''', se ponen estos, '''vnquie''', '''aiquie'''; como,''' vn quie zemuca nza''', no se tanto, no se mucho; '''ay quie choc agueza''', no es tan allá, no es mui bueno. Para desir esto, no es tan blanco como esto, se dise, assí: '''sise napquyhyzynz sis Fihysta apquaza''' o '''sisy napquyhyzynz sis muys apquaza''' o '''sisy napquyhyzynz sis cuhuc agueza'''. | ||
− | ''Regla 7<sup>a</sup>'': ''genitibo de poseción''. Quando se juntan jnmediatamente dos nombres sustantibos que no sean como persona q[ue] haze, el primero çignifica persona que posee o cuja es la cosa y el segundo, la tal cosa poseída; como, '''P[edr]o foi''', la manta de P[edr]o; '''Pedro foi gue''', la manta de P[edr]o es; '''P[edr]o chuta zahuquy''', el hijo de Pedro a benido. Hazerca de lo qual se a de adbertir que aunq[ue] hazerca de las declaraçiones de los nonbres dijimos q[ue] todos eran yndeclinables, con todo eso, para çignificar la persona cuya es la cosa suelen dalles algunos nombres genitibo particular y, así, a todos los nonbres acabados en '''a''', como no sean de una | + | ''Regla 7<sup>a</sup>'': ''genitibo de poseción''. Quando se juntan jnmediatamente dos nombres sustantibos que no sean como persona q[ue] haze, el primero çignifica persona que posee o cuja es la cosa y el segundo, la tal cosa poseída; como, '''P[edr]o foi''', la manta de P[edr]o; '''Pedro foi gue''', la manta de P[edr]o es; '''P[edr]o chuta zahuquy''', el hijo de Pedro a benido. Hazerca de lo qual se a de adbertir que aunq[ue] hazerca de las declaraçiones de los nonbres dijimos q[ue] todos eran yndeclinables, con todo eso, para çignificar la persona cuya es la cosa suelen dalles algunos nombres genitibo particular y, así, a todos los nonbres acabados en '''a''', como no sean de una çílaba ni de tres letras no más, el genitibo q[ue] le dan |
}} | }} |
Revisión actual del 11:10 19 mar 2024
deʃir no es mas o no aï mas, ysc unga, no sera mas, no a[-]
bra mas o no ai mas. At ugue. no es mas de uno. At unga,
vno no mas Sera, boz ugue, dos no mas Son, boz unga,
dos no mas Seran=
Nota 4.a
para deʃir que una cosa no es tanto ʃe dise assi: ysqu˰iynza,
no es tanto Como eʃo, ysquie choc agueza, L, ysquie achu-
enza, no es tan bueno Como esso; pero çi no aí Conparaçíon
en esos modos de ablar en lugar de aqûel adverbio=
ysquie, se ponen eſtos, vnquie, aiquie, Como, Vnquie.
zemucanza: no se tanto[,] no se mucho, ayquie choc aguez:
no es tan alla[,] no es muí bueno. para deʃir eſto no es tan
blanco Como eſto[,] ʃe dise assi, ʃisen apquyhyzynz sis_
fihysta apquaza, o, sis yn apquyhyzynz ʃis muys
apquaza, o sis yn apquyhyzynz, sis cuhuc agueza.
Regla 7.a
Genitibo de poʃecion=
Quando ʃe juntan jnmediatamente, dos nombres ʃus[-]
tàntibos que no sean Como persona ʠ haze, El primero
çignifica perʃona que posee o cuja es la cosa, y el segun[-]
do la tal cosa poseida Como P.o foi, La manta de P.o
Pedro foigue. La manta de P.o es: P.o chutaz ahuquy,
el hijo de Pedro a benido, hazerca de lo qual se a de ad[-]
bertir que aunʠ hazerca de las declaraçiones de los
nonbres díjímos ʠ todos eran yndeclinableʃ con to[-]
do eso para çìgnificar la perʃona Cuya es la cosa ʃuelen
dalles algunos nombres genìtibo particular, y asi a to[-]
dos los nonbres acabados en a, Como no sean de una
çilaba nì de tres letras no mas, El genitibo ʠ le dan
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.