De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m (Variable proto) |
||
(No se muestran 5 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{ | + | {{MUI-ESP |
|IPA_GONZALEZ = tohoni | |IPA_GONZALEZ = tohoni | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | | | + | |PROTO = t'honə |
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
}} | }} | ||
− | {{I| interj. | Usada para manifestar pena y desdicha | + | {{I| interj. | |
− | {{voc_158|Desdichado de mí. ''Hycha tohoni''.| | + | |def = Usada para manifestar pena y desdicha |
− | {{manuscrito_2924|Ay, id est, Væ! ''Tohoni''. l. ''Chyhyzyca''.| | + | }} |
− | {{gra_lugo|(Hablando de la interjección) Otras de dolor como ''agâi, acâi, gâi, agachî. thónê''.| | + | {{voc_158|Desdichado de mí. ''Hycha tohoni''.|55v}} |
+ | {{manuscrito_2924|Ay, id est, Væ! ''Tohoni''. l. ''Chyhyzyca''.|6r}} | ||
+ | {{gra_lugo|(Hablando de la interjección) Otras de dolor como ''agâi, acâi, gâi, agachî. thónê''.|92r}} | ||
{{sema|Ay}} | {{sema|Ay}} |
Revisión actual del 18:38 23 mar 2024
tohoni#I interj. (Usada para manifestar pena y desdicha)
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2024).
tohoni, thone, thónê
Fon. Gonz.*/tohoni/ Cons.
*/tohoni/
I. interj. ( Usada para manifestar pena y desdicha. )
Desdichado de mí. Hycha tohoni. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 55v
Ay, id est, Væ! Tohoni. l. Chyhyzyca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 6r
(Hablando de la interjección) Otras de dolor como agâi, acâi, gâi, agachî. thónê. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 92r