De Muysc cubun - Lengua Muisca
(No se muestran 2 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 13: | Línea 13: | ||
|style="background-color:#c0cfe4" align="center"| '''[[asy|asy]]''' <br> 3p. Plu. | |style="background-color:#c0cfe4" align="center"| '''[[asy|asy]]''' <br> 3p. Plu. | ||
|- | |- | ||
− | |style="background-color:#c0cfe4" rowspan=" | + | |style="background-color:#c0cfe4" rowspan="13" align="center"| '''Tiempos''' |
|style="background-color:#c0cfe4"| '''Presente, pretérito ynperfecto, perfecto y pluscuamperfecto''' | |style="background-color:#c0cfe4"| '''Presente, pretérito ynperfecto, perfecto y pluscuamperfecto''' | ||
− | | '''[[hycha]] [[ | + | | '''[[hycha]] [[gue]] ''' <br> yo soi, era, fui y auía çido |
− | | '''[[mue]] [[ | + | | '''[[mue]] [[gue]] ''' <br> tú eres, eras, fuiste y auías çido |
− | | '''[[asy|as]] [[ | + | | '''[[asy|as]] [[gue]] ''' <br> aquel #es, era, fue y auía çido# |
− | | '''Pedro [[ | + | | '''Pedro [[gue]] ''' <br> Predo es #, era, fue y auía çido# |
− | | '''[[chie]] [[ | + | | '''[[chie]] [[gue]] ''' <br> nosotros #somos, eramos, fuimos y auíamos çido# |
− | | '''[[mie]] [[ | + | | '''[[mie]] [[gue]] ''' <br> vosotros #sois, erais, fuisteis y auíais çido# |
− | | '''[[asy|as]] [[ | + | | '''[[asy|as]] [[gue]] ''' <br> aquellos son, eran #, fueron y auían çido# |
|- | |- | ||
|style="background-color:#c0cfe4"| '''[[nza]]''' | |style="background-color:#c0cfe4"| '''[[nza]]''' | ||
Línea 85: | Línea 85: | ||
| #'''[[mie]] [[nza]][[-nebe|nebe]]'''# <br> #ojalá vosotros no seaís o no fueseis# | | #'''[[mie]] [[nza]][[-nebe|nebe]]'''# <br> #ojalá vosotros no seaís o no fueseis# | ||
| #'''[[asy|as]] [[nza]][[-nebe|nebe]]'''# <br> #ojalá aquellos no sean o no fuesen# | | #'''[[asy|as]] [[nza]][[-nebe|nebe]]'''# <br> #ojalá aquellos no sean o no fuesen# | ||
+ | |- | ||
+ | |style="background-color:#c0cfe4"| '''[[nza]][[banako|banaco]]''' | ||
+ | | '''[[hycha]] [[nza]][[banako|banaco]]''' <br> mirad #que# no sea yo, plegue a Dios que no sea yo | ||
+ | | '''[[mue]] [[nza]][[banako|banaco]]''' <br> #mirad que no seas tu#, plegue a Dios que no seas tu | ||
+ | | #'''[[asy|as]] [[nza]][[banako|banaco]]'''# <br> #mirad que no sea aquel, plegue a Dios que no sea aquel# | ||
+ | | #'''Pedro [[nza]][[banako|banaco]]'''# <br> #mirad que no sea Pedro, plegue a Dios que no sea Pedro# | ||
+ | | #'''[[chie]] [[nza]][[banako|banaco]]'''# <br> #mirad que no seamos nosotros, plegue a Dios que no seamo nostros# | ||
+ | | #'''[[mie]] [[nza]][[banako|banaco]]'''# <br> #mirad que no seais vosotros, plegue a Dios que no seais vootros# | ||
+ | | #'''[[asy|as]] [[nza]][[banako|banaco]]'''# <br> #mirad que no sean aquellod, plegue a Dios que no sean aquellos# | ||
|- | |- | ||
|style="background-color:#c0cfe4"| '''Futuro''' | |style="background-color:#c0cfe4"| '''Futuro''' | ||
Línea 188: | Línea 197: | ||
|} | |} | ||
− | [[Category: | + | [[Category:gue] |
Revisión actual del 22:08 19 sep 2008
Ésta plantilla se utiliza para el "verbo sustantivo". No tiene variables.
Modo indicativo / Persona | hycha 1p. Sing. |
mue 2p. Sing. |
asy 3p. Sing. |
Nombre 3p. Sing. |
chie 1p. Plu. |
mie 2p. Plu. |
asy 3p. Plu. | |
Tiempos | Presente, pretérito ynperfecto, perfecto y pluscuamperfecto | hycha gue yo soi, era, fui y auía çido |
mue gue tú eres, eras, fuiste y auías çido |
as gue aquel #es, era, fue y auía çido# |
Pedro gue Predo es #, era, fue y auía çido# |
chie gue nosotros #somos, eramos, fuimos y auíamos çido# |
mie gue vosotros #sois, erais, fuisteis y auíais çido# |
as gue aquellos son, eran #, fueron y auían çido# |
nza | hycha nza no soy, yo no era, no fui, no auía çido |
mue nza #no eres, tu no eras, no fuiste, no auías çido# |
as nza #no era, él no era, no fue, no auía çido# |
# Pedro nza# #no era, Pedro no era, no fue, no auía çido# |
chie nza #no somos, nosotros no somos, no somos, no auíamos çido# |
mie nza #no sois, vosotros no sois, no sois, no auíais çido# |
as nza #no eran, ellos no eran, no fueron, no auían çido# | |
nzacan | hycha nzacan si yo no soi o si yo no fuera |
mue nzacan #si tu no eres o si tu no fueras# |
as nzacan #si él no es o si él no fuera# |
# Pedro nzacan# #si Pedro no es o si Pedro no fuera# |
chie nzacan #si nosotros no somos o si nosotros no fueramos# |
mie nzacan #si vosotros no sois o si vosotros no sois# |
as nzacan #si ellos no son o si ellos no fueron# | |
nzacan 2° | hycha nzacan si yo no fuera o si yo no ubiera çido |
mue nzacan #si tu no fueras o si tu no ubieras çido # |
as nzacan #si él no fuera o si él no ubiera çido# |
# Pedro nzacan# #si Pedro no fuera o si Pedro no ubiera çido# |
chie nzacan #si nosotros no fueramos o si nosotros no ubieramos çido# |
mie nzacan #si vosotros no fueseis o si vosotros no ubierais çido# |
as nzacan si aquellos no fueran o #si aquellos# no #ubieran çido# | |
nzanan nohocan | hycha nzanan nohocan aunque yo no sea o no fuere |
mue nzanan nohocan #aunque tu no seas o no fueres# |
as nzanan nohocan #aunque él no sea o no fuere# |
# Pedro nzanan nohocan# #aunque Pedro no sea o no fuere# |
chie nzanan nohocan #aunque nosotros no seamos o no fueramos# |
mie nzanan nohocan #aunque vosotros no seais o no fueseis# |
as nzanan nohocan #aunque aquellos no sean o no fueran# | |
nzasan nohocan | hycha nzasan nohocan aunque yo no fuera o no vbiera çido |
mue nzasan nohocan #aunque tu no fueras o no vbieras çido# |
as nzasan nohocan #aunque él no fuera o no vbiera çido# |
# Pedro nzasan nohocan# #aunque Pedro no fuera o no vbiera çido# |
chie nzasan nohocan #aunque nosotros no fueramos o no vbieramos çido# |
mie nzasan nohocan #aunque vosotros no fuerais o no vbiereis çido# |
as nzasan nohocan #aunque aquellos no fueran o no vbieran çido># | |
nzansan | hycha nzansan no siendo yo |
mue nzansan #no siendo tu# |
as nzansan #no siendo aquel# |
# Pedro nzansan# #no siendo Pedro# |
chie nzansan #no siendo nosotros# |
mie nzansan #no siendo vosotros# |
as nzansan #no siendo aquellos# | |
nzanebe | hycha nzanebe ojalá yo no sea o no fuese |
mue nzanebe #ojalá tu no seas o no fueses# |
#as nzanebe# #ojalá aquel no sea o no fuese# |
#Pedro nzanebe# #ojalá Pedro no sea o no fuese# |
#chie nzanebe# #ojalá nosotros no seamos o no fueramos# |
#mie nzanebe# #ojalá vosotros no seaís o no fueseis# |
#as nzanebe# #ojalá aquellos no sean o no fuesen# | |
nzabanaco | hycha nzabanaco mirad #que# no sea yo, plegue a Dios que no sea yo |
mue nzabanaco #mirad que no seas tu#, plegue a Dios que no seas tu |
#as nzabanaco# #mirad que no sea aquel, plegue a Dios que no sea aquel# |
#Pedro nzabanaco# #mirad que no sea Pedro, plegue a Dios que no sea Pedro# |
#chie nzabanaco# #mirad que no seamos nosotros, plegue a Dios que no seamo nostros# |
#mie nzabanaco# #mirad que no seais vosotros, plegue a Dios que no seais vootros# |
#as nzabanaco# #mirad que no sean aquellod, plegue a Dios que no sean aquellos# | |
Futuro | hycha nga yo seré |
mue nga tú serás |
as nga aquel será |
Pedro nga Predo será |
chie nga nosotros seremos |
mie nga vosotros seréis |
asy nga aquellos serán | |
ngabanai | hycha ngabanai si yo no fuese |
#mue ngabanai # #si tú no fueras# |
#as ngabanai # #si aquel no fuera# |
#Pedro ngabanai # #si Predo no fuera# |
#chie ngabanai # #si nosotros no fueramos# |
#mie ngabanai # #si vosotros no fueseis# |
#asy ngabanai # #si aquellos no fueran# | |
Negación de Futuro nzinga | hycha nzinga no seré yo |
mue nzinga #no serás tu# |
as nzinga #no será aquel# |
#Pedro nzinga# #no será Pedro# |
chie nzinga #no seremos nosotros# |
mie nzinga #no seremos vosotros# |
#asy nzinga# #no serán aquellos# | |
Imperativo | mue nga ce tu (Sé tu) |
# asy nga # #cea usted# (Sea usted) |
# Pedro nga # #cea Pedro# (Sea Pedro) |
# chie nga # #ceamos nosotros# (Seamos nosotros) |
# mie nga # #ced vosotros# (Sed vosotros) |
# asy nga # #cean aquellos# (Sean ustedes) | ||
Optativo | San o sa | hycha san si yo fuera o fuese, si ubiera o ubiese çido |
mue san si tú fueras #o fuese, si ubieras o ubieses çido # |
# asy san # #si aquel fuera o fuese, si ubiera o ubiese çido # |
# Pedro san # #si Pedro fuera o fuese, si ubiera o ubiese çido # |
# chie san # #si nosotros fueramos o fuesemos, si ubieramos o ubiesemos çido # |
# mie san # #si vosotros fuerais o fueseis, si ubierais o ubieseis çido # |
# asy san # #si aquellos fueran o fuesen, si ubieran o ubiesen çido # |
San nohocan | hycha san nohocan aunque fuera yo |
# mue san nohocan #aunque fueras tu# |
# asy san nohocan # #aunque fuera aquel # |
# paba san nohocan # #aunque fuera Pedro # |
chie san quan aunque fueramos nosotros |
# mie san nohocan # #aunque fuerais vosotros # |
# asy san nohocan # #aunque fueran aquellos # | |
San nohocan 2° | ze paba san nohocan aunque fuera mi padre |
# um paba san nohocan # # aunque fuera tu padre # |
# a paba san nohocan # # aunque fuera él padre # |
# chi paba san nohocan # # aunque fuera Pedro padre # |
# chi paba san quan # # aunque fuera nuestro padre# |
# mi- paba san nohocan # # aunque fuera vuestro padre # |
# a paba san nohocan # # aunque fueran aquellos padres? # | |
ngabe | hycha ngabe si yo fuesse |
# mue ngabe # #si tú fueras# |
# as ngabe # #si aquel fuera# |
# Pedro ngabe # #si Predo fuea# |
# chie ngabe # #si nosotros fueramos# |
# mie ngabe # #si vosotros fuerais# |
# asy ngabe # #si aquellos fueran# | |
banaco | hycha banaco mirad que sea yo, plegue a Dios que sea yo (ojalá sea yo "¿?") |
# mue banaco # (ojalá sea yo "¿?") |
# as banaco # (ojalá seas tu "¿?") |
# Pedro banaco # (ojalá sea usted "¿?") |
# chie banaco # (ojalá seamos nosotros "¿?") |
# mie banaco # (ojalá seais vosotros "¿?") |
# asy banaco # (ojalá sean ellos "¿?") | |
Pregunta | va | hycha va ¿soy yo? |
mue va ¿eres tu? |
as va ¿es aquel? |
# Pedro va# # ¿es Pedro?# |
chie va ¿somos nosotros? |
mie va ¿sereis vosotros? |
asy va ¿son aquellos? |
nnua | hycha nnua ¿seré yo? |
mue nnua ¿serás tu? |
as nnua ¿será aquel? |
# Pedro nnua# # ¿será Pedro?# |
chie nnua ¿seremos nosotros? |
mie nnua ¿sereis vosotros? |
asy nnua ¿serán aquellos? |
[[Category:gue]