De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Variable proto)
 
(No se muestran 4 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = sɨkɨ
 
|IPA_GONZALEZ  = sɨkɨ
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_GOMEZ    = 'sə.kɨ (Por la raíz verbal del uwa c. ''ra'' 'venir'.)
+
|PROTO        = 'sə.kɨ (Por la raíz verbal del uwa c. ''ra'' 'venir'.)
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|SWADESH      = 33
 
|SWADESH      = 33
 
}}
 
}}
  
{{I| pret.-pres. intr. | Estar viniendo, estar saliendo. }}
+
{{I| v. aux. | Estar viniendo, estar saliendo. }}
 
{{gra_158|''Ixyquy''. Este verbo ''ixyquy'' es anómalo y çignifica estar viniendo actualmente...|24v}}
 
{{gra_158|''Ixyquy''. Este verbo ''ixyquy'' es anómalo y çignifica estar viniendo actualmente...|24v}}
 
{{voc_158|Llouerʃe la caʃa <nowiki>=</nowiki> ''siuz gue chich ahusqua'', L, ''axyquy'' |85v}}
 
{{voc_158|Llouerʃe la caʃa <nowiki>=</nowiki> ''siuz gue chich ahusqua'', L, ''axyquy'' |85v}}
 
{{sema|Venir}}
 
{{sema|Venir}}
 +
{{sema|Aspecto}}
  
 
{{tuf|raquinro|venir|Headland}}
 
{{tuf|raquinro|venir|Headland}}
Línea 18: Línea 19:
 
{{voc_158|Caminar. ''Ies inasquâ''. Y çi es uiniendo, ''ies isyquy''.|35r}}
 
{{voc_158|Caminar. ''Ies inasquâ''. Y çi es uiniendo, ''ies isyquy''.|35r}}
  
:2. '''chahas a~'''. Salirme o surguirme algo en el cuerpo.
+
:2. '''chahas a~'''. Salirme, surgirme, aparecerme (algo en el cuerpo).
 
{{voc_158|Encordíos salir &#61; ''chuhuza chahas asyquy. chahas aza''[,] ''chahan <u>anyquy</u>. chahan uac aíane'' &#61;|fol 72r}}
 
{{voc_158|Encordíos salir &#61; ''chuhuza chahas asyquy. chahas aza''[,] ''chahan <u>anyquy</u>. chahan uac aíane'' &#61;|fol 72r}}
 
{{sema|Surgir}}
 
{{sema|Surgir}}

Revisión actual del 19:41 23 mar 2024

xyquy#I v. aux. Estar viniendo, estar saliendo.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

xyquy, syquy, sɣqɣ

Fon. Gonz.*/sɨkɨ/ Cons. */sɨkɨ/
    {{{GRUPO}}}
    I. v. aux. Estar viniendo, estar saliendo. 

    Ixyquy. Este verbo ixyquy es anómalo y çignifica estar viniendo actualmente... [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 24v

    Llouerʃe la caʃa = siuz gue chich ahusqua, L, axyquy [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 85v

    Ver también "Venir": guahaiu, husqua(2), husuca, iansuca(2), nasqua, pquasqua, xyquy

    Ver también "Aspecto": -n(2), -o, -za, -zi, -∅, nysqua, sosqua(2), ubina, xy, xyquy, ypqua(3)

    uwa central: raquinro - venir (Headland )
    uwa central: ra~wi - ven (Huber & Reed )
    1. ies i~. Caminar (lit. estar viniendo por el camino).

    Caminar. Ies inasquâ. Y çi es uiniendo, ies isyquy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 35r

    2. chahas a~. Salirme, surgirme, aparecerme (algo en el cuerpo).

    Encordíos salir = chuhuza chahas asyquy. chahas aza[,] chahan anyquy. chahan uac aíane = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 72r Ms. 158. Voc. fol. fol 72r

    Ver también "Surgir": nysqua(2), xyquy

    3. hybaz ichicha a~. Tener disentería (lit. Estar viniendo actualmente sangre en mi diarrea.).

    Cámaras de sangre. Hyba. Tenerlas, hybaz ichicha asyquy, hybaz ichichanyquy, hybaz chahanasucune. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 35r

    Ver también "Enfermedades estomacales": chicha(2), iansuca, iiu, iusuca, nysqua(2), sucune, xyquy