De Muysc cubun - Lengua Muisca

{{#show: sucune#I |? = sucune |?cat |?equivalencias |?definicion |format=template |template=diccionario_tradicional1 }}{{#show: sucune#II |? |?cat |?equivalencias |?definicion |format=template |template=diccionario_tradicional }}{{#show: sucune#III |? |?cat |?equivalencias |?definicion |format=template |template=diccionario_tradicional }}{{#show: sucune#IV |? |?cat |?equivalencias |?definicion |format=template |template=diccionario_tradicional }}{{#show: sucune#V |? |?cat |?equivalencias |?definicion |format=template |template=diccionario_tradicional }}{{#show: sucune#L_I |? |?cat |?equivalencias |?definicion |?loc |format=template |template=diccionario_tradicional }}

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2026).

sucune, {{#ask: variantes::sucune | format=list}}

Fon. Gonz.*/fonologia_gonzalez::sukune/ Cons. */sukune/ [[comentarios_gomez::Entre reconstruir u/i como primera vocal del proto, nos inclinamos por "i" debido a que el "participio" (suza) vendría de duik-ia > dzukʲ-a|]][[comentarios_gomez1::|]]
    (dui) s:s u:u 0:0 k:ɡ u:u c1::dz:r c1::u:e c1::k:ʔk c1::u:i [[fon::dzuˈku-|]]
    I. categoria_gramatical::v. est. s. equivalencias:: Estar ( definicion::en algún lugar. Indica singularidad. ) Imp. imperativo::suza.
    Ver también " Estar en lugar " : {{#ask: | format=list}}
    Ver también " Morar " : {{#ask: | format=list}}
    Ver también " Verbo estativo " : {{#ask: | format=list}}
    Estar uno. isucun [o] izone. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 75r
      ingue yn a~
    1. [[equivalencias:: Haber algo, haber un poco. ]]
      Algo más ai, ablando de cosas q[ue] se pesan, ci tienen// tanto o no tienen tanto. Ingue yn azone [o] ingue yn asucune. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 11r
      Fuentes históricas:


      Ver también " Haber algo " : {{#ask: | format=list}}
    {{#subobject:I
    |cat= v. est. s. 
    |equivalencias= Estar
    |definicion=en algún lugar. Indica singularidad
    

    }}


    II. categoria_gramatical::v. est. s. [[equivalencias:: Estar, encontrarse, hallarse

    ]] ( definicion::en cierto estado. )
    1 MANcebarqɣ vm ſucunûa? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 142r
    1 EStàs amancebado? (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 125r
      choua m~
    1. [[equivalencias:: ¿Cómo te encuentras? ¿Cómo estás? ]]
      ...choua umsucune... [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 58r
      Ver también " Saludo " : {{#ask: | format=list}}
    {{#subobject:II
    |cat=v. est. s.
    |equivalencias= Estar, encontrarse, hallarse 
    
    |definicion=en cierto estado
    

    }}


    hichan i~.
    L.I. categoria_gramatical::loc. v. equivalencias:: Estar sentado  
    Ver también " Sentarse " : {{#ask: | format=list}}
    Asentado estar. hischan izone. l. hischan isucune. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 19v
    {{#subobject:L_I
    |cat= loc. v. 
    |equivalencias= Estar sentado 
    |definicion=
    |loc =hichan i~
    

    }}


    quypquas i~.
    L.II. categoria_gramatical::loc. v. equivalencias:: Estar parado, estar de pie  
    Ver también " Estar parado " : {{#ask: | format=list}}
    Parado eſtar = quypquas zpquansuca, L, quypquas izone L, isucune = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 93v
    {{#subobject:L_II
    |cat= loc. v. 
    |equivalencias= Estar parado, estar de pie 
    |definicion=
    |loc = quypquas i~ 
    

    }}


    yn i~.
    L.III. categoria_gramatical::loc. v. equivalencias:: Tener algo en el cuerpo  ( definicion::por ejemplo un sarpullido, enfermedad, etc.. )
    Encordio tener. Chuhuza chahas azone [o] chuhuza chahan asucune, izicas azone. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 71v
    4. Yn asucune – tengo tal cosa en mi; v.g. calentura etc. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 20v
      hybaz chahan a~
    1. [[equivalencias:: Tener disentería (lit. Tener sangre). ]]
      Cámaras de sangre. Hyba. Tenerlas, hybaz ichicha asyquy, hybaz ichichanyquy, hybaz chahanasucune. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 35r
      Ver también " Enfermedades estomacales " : {{#ask: | format=list}}
    {{#subobject:L_III
    |cat= loc. v. 
    |equivalencias= Tener algo en el cuerpo 
    |definicion=por ejemplo un sarpullido, enfermedad, etc.
    |loc = yn i~
    

    }}


    a~n uca.
    L.IV. categoria_gramatical::loc. v. equivalencias:: Todo  ( definicion::Indica singularidad y unidad. )
    Ver también " Todo " : {{#ask: | format=list}}
    Todo. Azon uca, asucun uca, apquan uca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119v
    {{#subobject:L_IV
    |cat= loc. v. 
    |equivalencias= Todo 
    |definicion=Indica singularidad y unidad
    |loc = a~n uca
    

    }}


    pquen a~.
    L.V. categoria_gramatical::loc. v. equivalencias:: Acordarse  ( definicion::lit. estar en la memoria. )
    Ver también " Recordar " : {{#ask: | format=list}}
    Nadie se acuerda de mì = apquen chasuza magueza [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 89r
    Acordarse, tenerlo en la memoria. Zepquen asucune, zepquen apquane. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 5r
    {{#subobject:L_V
    |cat= loc. v.
    |equivalencias= Acordarse 
    |definicion=lit. estar en la memoria
    |loc =pquen a~
    

    }}