m |
m (Plantilla de añadidos) |
||
(No se muestran 8 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 8: | Línea 8: | ||
<center><h3>''PENITENCIA.''</h3><br> | <center><h3>''PENITENCIA.''</h3><br> | ||
'''[[vm-|VM]] [[pecado|peccado]] [[confesar|cõfeſſar]] [[ma-|ma]][[qɣsqua|qɣ]]-'''<br> | '''[[vm-|VM]] [[pecado|peccado]] [[confesar|cõfeſſar]] [[ma-|ma]][[qɣsqua|qɣ]]-'''<br> | ||
− | '''[[-ia(2)|ya]] [[ | + | '''[[-ia(2)|ya]] [[vmpqàu]][[-qɣ|qɤ]], &c. [[ɣnga]]'''<br> |
'''[[xis]] [[ʒhòcam]] [[ata]] [[fista|fiſta]][[-ca|cà]], [[ɣca]]'''<br> | '''[[xis]] [[ʒhòcam]] [[ata]] [[fista|fiſta]][[-ca|cà]], [[ɣca]]'''<br> | ||
'''[[mhuɣca]][[-ca|ca]] [[confesar|confeſſar]]'''<br> | '''[[mhuɣca]][[-ca|ca]] [[confesar|confeſſar]]'''<br> | ||
− | '''[[vm-|vm]] | + | '''[[vm-|vm]]{{an|[[-m|m]]}}[[qɣsqua|qɣ]][[-ngâ|ngâ]]''',<br> |
− | <br> | ||
<br> | <br> | ||
<h4>NOTA.</h4><br> | <h4>NOTA.</h4><br> | ||
Línea 19: | Línea 18: | ||
''ha cometido, ʃe le pregunte ʃi es''<br> | ''ha cometido, ʃe le pregunte ʃi es''<br> | ||
''reyncidido deʃta manera.''<br> | ''reyncidido deʃta manera.''<br> | ||
− | '''Ys pecado ha confeſſar | + | '''[[ys|Ys]] [[pecado]] [[ha]] [[confesar|confeſſar]] [[ma-|Ma]][[qɣsqua|qɣ]]'''<br> |
− | '''ya, | + | '''[[ia(2)|ya]], {{cam1|[[yca|yc?]]|yca}} [[muɣya(2)|muɣya]][[-qɣ|qɣ]] [[confesar|confeſſar]]'''<br> |
− | ''' | + | '''[[vm-|vm]]{{an|[[-m|m]]}}[[qɣsqua|qɣ]][[guâ|guà]]? [[com]] [[bàûqɣ]]'''<br> |
− | '''xis | + | '''[[xis]] [[ʒhòcam]] [[ata]] [[gɣe]]-'''<br> |
− | '''qɣ | + | '''[[-qɣ|qɣ]] [[ma-|ma]][[qɣsqua|qɣ]][[-yâ|yà]][[guâ|gua]]?'''<br> |
</center> | </center> | ||
{{der|Adonde}} | {{der|Adonde}} |
Revisión actual del 11:58 18 mar 2024
PENITENCIA.
VM peccado cõfeſſar maqɣ-
ya vmpqàuqɤ, &c. ɣnga
xis ʒhòca mata fiſtacà, ɣca
mhuɣcaca confeſſar
vmqɣngâ,
NOTA.
A cada pecado que dixere que
ha cometido, ʃe le pregunte ʃi es
reyncidido deʃta manera.
Ys pecado ha confeſſar Maq
ya, yê? a muɣ yaqɣ confeſſar
vmqɣguà? com bàûqɣ
xis ʒhòcamata gɣe-
qɣ maqɣyàgua?
PENITENCIA.
VM peccado cõfeſſar maqɣ-
ya vmpqàuqɤ, &c. ɣnga
xis ʒhòcam ata fiſtacà, ɣca
mhuɣcaca confeſſar
vm[m]qɣngâ,
NOTA.
A cada pecado que dixere que
ha cometido, ʃe le pregunte ʃi es
reyncidido deʃta manera.
Ys pecado ha confeſſar Maqɣ
ya, yc?[2] muɣyaqɣ confeſſar
vm[m]qɣguà? com bàûqɣ
xis ʒhòcam ata gɣe-
qɣ maqɣyàgua?
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido yca.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.