De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
 
(No se muestran 8 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = ɣui
 
|IPA_GONZALEZ  = ɣui
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_GOMEZ    = (PCC) 'wija
+
|PROTO        = 'wija
 
|FON          = 'wij
 
|FON          = 'wij
 +
|GRUPO        =
 +
 +
[[c1::w:w]]
 +
[[c1::i:i]]
 +
[[c1::j:j]]
 +
[[c1::0:a]]
 +
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
}}
 
}}
Línea 11: Línea 18:
 
}}
 
}}
 
{{voc_158|Muger. Id est, uxor, ''gui''.|88v}}
 
{{voc_158|Muger. Id est, uxor, ''gui''.|88v}}
{{manuscrito_2923|Muger, id est, uxor = ''Gui''. l. ''Gui guia''. l. ''Chu huza guasga''. l. ''Zegui. i. suquynê'', es mi muger.|30v}}
 
 
{{sema|Esposos}}
 
{{sema|Esposos}}
  
Línea 18: Línea 24:
 
{{kog|sewá|Esposa|Ortíz}}
 
{{kog|sewá|Esposa|Ortíz}}
  
{{II| s. | Prima
+
:1. '''~ guia'''. Esposa *mayor.
|def = Hija del hermano de la madre, hablando el varón
+
{{manuscrito_2923|Muger, id est, uxor &#61; ''Gui''. l. ''<u>Gui guia</u>''. l. ''Chuhuza guasga''. l. ''Zegui. i. suquynê'', es mi muger.|30v}}
|kin = m.s.: MBS
+
{{sema|Esposa}}
}}
+
{{sema|Mayor}}
{{voc_158|Primos hermanos, el uno hijo de hermano y el otro hijo de hermana, siendo anbos barones, el uno y el otro respecto de sí mismos, se llaman, ''ubso'', y si anbas son henbras se llaman, ''pabcha'', y si el uno es barón y la otra henbra, el uarón respecto de la henbra se llama ''sahaoa'', y la henbra respecto del uarón se llama ''pabcha''.|104r}}
 
{{sema|Primos}}
 
  
{{I|loc. adj.| Casado | a~gue  
+
{{L_I| loc. adj.| Casado | a~gue  
 
|def = lit. que tiene su esposa  
 
|def = lit. que tiene su esposa  
 
}}
 
}}
 
{{voc_2922|Casado. ''aguigue''.|30v}}
 
{{voc_2922|Casado. ''aguigue''.|30v}}
 
{{sema|Matrimonio}}
 
{{sema|Matrimonio}}

Revisión actual del 10:09 13 abr 2024

gui#I s. Esposa, mujer, cónyuge  || gui#L_I a~gue loc. adj. Casado (lit. que tiene su esposa)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

gui, gue(4), guy(2), guî

Fon. Gonz.*/ɣui/ Cons. */ɣui/
    w:w i:i j:j 0:a
    I. s. Esposa, mujer, cónyuge 
    Parent. m.s.: W.

    Muger. Id est, uxor, gui. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 88v

    Ver también "Esposos": gui, sahaoa

    uwa central: wiya - Esposa (Headland )
    Ikʉ (Arhuaco): a'mía - Mujer, esposa (Frank )
    kággaba (kogui): sewá - Esposa (Ortíz )
    1. ~ guia. Esposa *mayor.

    Muger, id est, uxor = Gui. l. Gui guia. l. Chuhuza guasga. l. Zegui. i. suquynê, es mi muger. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 30v

    Ver también "Esposa": chyty, gui

    Ver también "Mayor": chunsuaguia, gui, guia


    a~gue.
    L.I. loc. adj. Casado ( lit. que tiene su esposa. )

    Casado. aguigue. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 30v

    Ver también "Matrimonio": gui, sahaoa