De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Plantilla de añadidos)
 
(No se muestran 15 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion_lugo
 
{{trascripcion_lugo
 
|seccion =  
 
|seccion =  
|anterior = Pag_119
+
|anterior = fol 62r
|siguiente = Pag_121
+
|siguiente = fol 63r
|foto = Arte120.jpg
+
|foto = Gramatica_Lugo_62v.jpg
|texto =  
+
|morfo_d =  
  
 +
<br>
 
<center>
 
<center>
yo açoteʔ,ô vbe açoradoʔ
+
yo açote?, ô vbe açotado<ref>En el original, "açorado".</ref>?
  ʒhɣguitɣguâʔ</center>
+
<br>
 +
'''[[ʒhɣ-|ʒhɣ]][[-g|g]][[uitɣsûca|uitɣ]][[-guâ|guâ]]?'''</center>
 +
<br>
 +
{{column|
 +
Tu. &c.<br>
 +
A. &c.<br>
 +
|
 +
'''[[vm-|Vm]][[-g|g]][[uitɣsûca|uitɣ]][[-guâ|guâ]]?'''<br> 
 +
'''[[a-|A]][[-g|g]][[uitɣsûca|uitɣ]][[-guâ|guâ]]?'''<br>
 +
}}
  
 +
<center><br>
 +
<h6>PLVRAL.</h6><br>
 +
</center>
  
Tu.&c.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Vmguitɣguâʔ<br>
+
{{column|
A.&c.&nbsp;&nbsp;&nbsp;Aguitɣguâʔ<br>  
+
N. &c.<br>
 +
V. &c.<br>
 +
A. &c.
 +
|
 +
'''[[chi-|Chi]][[-g|g]][[uitɣsûca|uitɣ]][[-guâ|guâ]]?'''<br>
 +
'''[[mi-|Mi]][[-g|g]][[uitɣsûca|uitɣ]][[-guâ|guâ]]?'''<br>
 +
'''[[a-|A]][[-g|g]][[uitɣsûca|uitɣ]][[-guâ|guâ]]?'''<br>
 +
}}
  
 
<center>
 
<center>
PLVRAL.<br><br>
+
<h5>''Preterito pluʃquam perfecto.''</h5>
 +
 
 +
<h6>SINGVLAR.</h6><br>
 +
 
 +
Auia yo açotado?<br>
 +
'''[[ʒhɣ-|ʒhɣ]][[-g|g]][[uitɣsûca|uitɣ]] [[ɣpqua(3)|ɣpq{{an|u}}a]][[-n(3)|n]][[-uâ(2)|ûâ]]?<ref>En el original, "ɣpqanûâ".</ref>'''
 
</center>
 
</center>
 +
{{der|Sin-}}
 +
 +
 +
 +
 +
|texto =
  
 +
<br>
 +
<center>
 +
yo açote?, ô vbe açotado<ref>En el original, "açorado".</ref>?
 +
<br>
 +
'''ʒhɣguitɣguâ?'''</center>
 +
<br>
 +
{{column|
 +
Tu. &c.<br>
 +
A. &c.<br>
 +
|
 +
'''Vmguitɣguâ?'''<br> 
 +
'''Aguitɣguâ?'''<br>
 +
}}
  
N.&c. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chiguitɣguâʔ<br>
+
<center><br>
V.&c. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Miguitɣguâʔ<br>
+
<h6>PLVRAL.</h6><br>
A.&c. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Aguitɣguâʔ<br>
+
</center>
  
 +
{{column|
 +
N. &c.<br>
 +
V. &c.<br>
 +
A. &c.
 +
|
 +
'''Chiguitɣguâ?'''<br>
 +
'''Miguitɣguâ?'''<br>
 +
'''Aguitɣguâ?'''<br>
 +
}}
  
 
<center>
 
<center>
''Preterito pluʃquam perfecto.'' <br>
+
<h5>''Preterito pluʃquam perfecto.''</h5>
  
SINGVLAR.<br>
+
<h6>SINGVLAR.</h6><br>
  
Auia yo açotadoʔ<br>
+
Auia yo açotado?<br>
ʒhɣgutɣ ɣpqanúâʔ
+
'''ʒhɣguitɣ ɣpq{{an1|u}}anûâ?<ref>En el original, "ɣpqanûâ".</ref>'''
 
</center>
 
</center>
{{der|Sin-}}}}
+
{{der|Sin-}}
 +
 
 +
}}

Revisión actual del 11:55 18 mar 2024

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo

yo açote?, ô vbe açotado[1] ?

ʒhɣguitɣguâ?


Tu. &c.
A. &c.

Vmguitɣguâ?
Aguitɣguâ?


PLVRAL.

N. &c.
V. &c.
A. &c.

Chiguitɣguâ?
Miguitɣguâ?
Aguitɣguâ?

Preterito pluʃquam perfecto.
SINGVLAR.

Auia yo açotado?
ʒhɣguitɣ ɣpq[u]anûâ?[2]

Sin-
Lematización[3]

yo açote?, ô vbe açotado[4] ?

ʒhɣguitɣguâ?


Tu. &c.
A. &c.

Vmguitɣguâ?
Aguitɣguâ?


PLVRAL.

N. &c.
V. &c.
A. &c.

Chiguitɣguâ?
Miguitɣguâ?
Aguitɣguâ?

Preterito pluʃquam perfecto.
SINGVLAR.

Auia yo açotado?
ʒhɣguitɣ ɣpq[u]anûâ?[5]

Sin-
Fotografía[6]
Gramatica Lugo 62v.jpg


Referencias

  1. En el original, "açorado".
  2. En el original, "ɣpqanûâ".
  3. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  4. En el original, "açorado".
  5. En el original, "ɣpqanûâ".
  6. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.