De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=) |
||
| (No se muestran 3 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
| Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = tohoni | |IPA_GONZALEZ = tohoni | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| − | | | + | |PROTO = t'honə |
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
}} | }} | ||
| Línea 8: | Línea 8: | ||
{{I| interj. | | {{I| interj. | | ||
|def = Usada para manifestar pena y desdicha | |def = Usada para manifestar pena y desdicha | ||
| − | + | ||
| + | |||
| + | |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{voc_158|Desdichado de mí. ''Hycha tohoni''.|55v}} | {{voc_158|Desdichado de mí. ''Hycha tohoni''.|55v}} | ||
{{manuscrito_2924|Ay, id est, Væ! ''Tohoni''. l. ''Chyhyzyca''.|6r}} | {{manuscrito_2924|Ay, id est, Væ! ''Tohoni''. l. ''Chyhyzyca''.|6r}} | ||
{{gra_lugo|(Hablando de la interjección) Otras de dolor como ''agâi, acâi, gâi, agachî. thónê''.|92r}} | {{gra_lugo|(Hablando de la interjección) Otras de dolor como ''agâi, acâi, gâi, agachî. thónê''.|92r}} | ||
| − | + | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |sema=Ay}} | ||
Revisión actual - 11:27 17 sep 2025
tohoni#I interj. (Usada para manifestar pena y desdicha) || tohoni#II || tohoni#III || tohoni#IV || tohoni#V || tohoni#L I
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2025).
tohoni, thone, thónê
Fon. Gonz.*/tohoni/ Cons.
*/tohoni/
I. interj. ( Usada para manifestar pena y desdicha. )
Ver también " Ay ": agachi, agâi, chyhyzyca, tohoni
Desdichado de mí. Hycha tohoni. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 55v
Ay, id est, Væ! Tohoni. l. Chyhyzyca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 6r
(Hablando de la interjección) Otras de dolor como agâi, acâi, gâi, agachî. thónê. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 92r
