De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m (Variable proto) |
||
(No se muestran 2 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = ɣuskua | |IPA_GONZALEZ = ɣuskua | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | | | + | |PROTO = (PCC) *buw̃- |
|FON = buu | |FON = buu | ||
|COM = | |COM = | ||
Línea 16: | Línea 16: | ||
{{tuf|buw̃unro|Recibir (Limosna)|Headland}} | {{tuf|buw̃unro|Recibir (Limosna)|Headland}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {{L_I| loc. v. tr. | *Recibir el granizo | hich aguaz ab~}} | ||
+ | {{voc_158|Apedrear El graniço <nowiki>=</nowiki> ''hich aguaz abgusqua''|17v}} |
Revisión actual del 14:19 23 mar 2024
gusqua(4)#I sq. tr. quy. Recibir || gusqua(4)#L_I hich aguaz ab~ loc. v. tr. *Recibir el granizo
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2024).
gusqua(4)
Fon. Gonz.*/ɣuskua/ Cons.
*/ɣuskua/
I. sq. tr. quy. Recibir
Pret. bguque.
Reçiuir. Bgusqua; bguque. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 108v
uwa central: buw̃unro - Recibir (Limosna) (Headland
)
hich aguaz ab~.
L.I. loc. v. tr. *Recibir el granizo
L.I. loc. v. tr. *Recibir el granizo
Apedrear El graniço = hich aguaz abgusqua [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 17v