De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m (Plantilla de añadidos) |
||
(No se muestran 2 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 12: | Línea 12: | ||
tar.<br> | tar.<br> | ||
Si tu ayas de açotar.<br> | Si tu ayas de açotar.<br> | ||
− | Si aquel aya de aço | + | Si aquel aya de aço{{an1|-}}<br> |
tar. | tar. | ||
| | | | ||
Línea 36: | Línea 36: | ||
<h6>SINGVLAR.</h6></center> | <h6>SINGVLAR.</h6></center> | ||
{{column| | {{column| | ||
− | Si yo vbiera de açot | + | Si yo vbiera de açot{{an1|.}}<br> |
Si. tu.<ref>En el original, "Si.V.".</ref><br> | Si. tu.<ref>En el original, "Si.V.".</ref><br> | ||
Si Aq. | Si Aq. | ||
| | | | ||
− | '''[[cħa-|Cħa]][[ | + | '''[[cħa-|Cħa]][[uitɣsûca|guitɣ]][[-nɣnga|nɣnga]][[-sân|ſã]]'''.<br> |
− | '''[[ma-|Ma]][[ | + | '''[[ma-|Ma]][[uitɣsûca|guitɣ]][[-nɣnga|nɣnga]][[-sân|ſân]]'''.<br> |
− | '''[[ | + | '''[[uitɣsûca|Guitɣ]][[-nɣnga|nɣnga]][[-sân|ſân]]'''.<br> |
}} | }} | ||
{{der|'''PLV-'''}} | {{der|'''PLV-'''}} | ||
Línea 57: | Línea 57: | ||
tar.<br> | tar.<br> | ||
Si tu ayas de açotar.<br> | Si tu ayas de açotar.<br> | ||
− | Si aquel aya de aço | + | Si aquel aya de aço{{an1|-}}<br> |
tar. | tar. | ||
| | | | ||
Línea 81: | Línea 81: | ||
<h6>SINGVLAR.</h6></center> | <h6>SINGVLAR.</h6></center> | ||
{{column| | {{column| | ||
− | Si yo vbiera de açot | + | Si yo vbiera de açot{{an1|.}}<br> |
Si. tu.<ref>En el original, "Si.V.".</ref><br> | Si. tu.<ref>En el original, "Si.V.".</ref><br> | ||
Si Aq. | Si Aq. |
Revisión actual del 10:38 18 mar 2024
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
48
SINGVLAR.
Si yo aya de aço- |
|
PLVRAL.
Si. N. ayamos. |
Chiguitɣnɣnganã. |
Otro Futuro.
SINGVLAR.
Si yo vbiera de açot[.] |
Cħaguitɣnɣngaſã. |
PLV-
Lematización[2]
48
SINGVLAR.
Si yo aya de aço- |
PLVRAL.
Si. N. ayamos. |
Otro Futuro.
SINGVLAR.
Si yo vbiera de açot[.] |
PLV-
Fotografía[4]
Referencias
- ↑ En el original, "Si.V.".
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ En el original, "Si.V.".
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.