De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=)
 
(No se muestran 4 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = ɣuskua
 
|IPA_GONZALEZ  = ɣuskua
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_GOMEZ    = (PCC) *buw̃-  
+
|PROTO        = (PCC) *buw̃-  
 
|FON          = buu
 
|FON          = buu
 
|COM          =  
 
|COM          =  
Línea 9: Línea 9:
 
}}
 
}}
  
{{I| sq. tr. quy. | Recibir }}
+
{{I| sq. tr. quy. | Recibir  
 +
|con =
 +
 
 
{{verbo
 
{{verbo
 
|pre = bguque
 
|pre = bguque
 
}}
 
}}
 +
 +
 +
 +
|cit=
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 
{{voc_158|Reçiuir. ''Bgusqua; bguque''.|108v}}
 
{{voc_158|Reçiuir. ''Bgusqua; bguque''.|108v}}
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
|cog=
  
 
{{tuf|buw̃unro|Recibir (Limosna)|Headland}}
 
{{tuf|buw̃unro|Recibir (Limosna)|Headland}}
 +
 +
}}
 +
 +
{{L_I| loc. v. tr. | *Recibir el granizo | hich aguaz ab~|cit=
 +
  
  
{{L_I| loc. v. tr. | *Recibir el granizo | hich aguaz ab~}}
 
 
{{voc_158|Apedrear El graniço <nowiki>=</nowiki> ''hich aguaz abgusqua''|17v}}
 
{{voc_158|Apedrear El graniço <nowiki>=</nowiki> ''hich aguaz abgusqua''|17v}}
 +
 +
 +
 +
}}

Revisión actual - 13:36 17 sep 2025

gusqua(4)#I sq. tr. quy. Recibir  || gusqua(4)#II  || gusqua(4)#III  || gusqua(4)#IV  || gusqua(4)#V  || gusqua(4)#L I hich aguaz ab~ loc. v. tr. *Recibir el granizo

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2026).

gusqua(4)

Fon. Gonz.*/ɣuskua/ Cons. */ɣuskua/
    {{{GRUPO}}}
    I. sq. tr. quy. Recibir  Pret. bguque.
    Conjugar
    Paradigma verbal: gu (sq. tr. quy.)
    Serie de Flexión Verbal
    PersonaPerfectivoImperfectivoIrrealisDestinativo
    1.ª sg.z-b-guquyz-b-gu-squaz-b-gu-ngaz-b-gu-iua
    neg.z-b-gu-zaz-b-gu-squa-zaz-b-gu-zi-ngaz-b-gu-za-n iua
    2.ª sg.m-m-guquym-m-gu-squam-m-gu-ngam-m-gu-iua
    neg.m-m-gu-zam-m-gu-squa-zam-m-gu-zi-ngam-m-gu-za-n iua
    3.ªa-b-guquya-b-gu-squaa-b-gu-ngaa-b-gu-iua
    neg.a-b-gu-zaa-b-gu-squa-zaa-b-gu-zi-ngaa-b-gu-za-n iua
    1.ª pl.chi-b-guquychi-b-gu-squachi-b-gu-ngachi-b-gu-iua
    neg.chi-b-gu-zachi-b-gu-squa-zachi-b-gu-zi-ngachi-b-gu-za-n iua
    2.ª pl.mi-b-guquymi-b-gu-squami-b-gu-ngami-b-gu-iua
    neg.mi-b-gu-zami-b-gu-squa-zami-b-gu-zi-ngami-b-gu-za-n iua
    Serie de Nominalización
    PersonaResultativaFactualIrrealisProspectiva
    1.ª sg.cha-guc-acha-gu-scacha-gu-ngacha-gu-nguepqua
    2.ª sg.ma-guc-ama-gu-scama-gu-ngama-gu-nguepqua
    3.ªguc-agu-scagu-ngagu-nguepqua
    1.ª pl.chi-guc-achi-gu-scachi-gu-ngachi-gu-nguepqua
    2.ª pl.mi-guc-ami-gu-scami-gu-ngami-gu-nguepqua
    Modo Imperativo
    PersonaForma Única
    2.ª sg. (Imp.)guc-u
    2.ª pl. (Imp.)guc-ua
    Reçiuir. Bgusqua; bguque. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 108v
    uwa central: buw̃unro - Recibir (Limosna) (Headland )


    hich aguaz ab~.
    L.I. loc. v. tr. *Recibir el granizo 
    Conjugar
    Paradigma verbal: gu (loc. v. tr.)
    Serie de Flexión Verbal
    PersonaPerfectivoImperfectivoIrrealisDestinativo
    1.ª sg.z-b-guz-b-gu-squaz-b-gu-ngaz-b-gu-iua
    neg.z-b-gu-zaz-b-gu-squa-zaz-b-gu-zi-ngaz-b-gu-za-n iua
    2.ª sg.m-m-gum-m-gu-squam-m-gu-ngam-m-gu-iua
    neg.m-m-gu-zam-m-gu-squa-zam-m-gu-zi-ngam-m-gu-za-n iua
    3.ªa-b-gua-b-gu-squaa-b-gu-ngaa-b-gu-iua
    neg.a-b-gu-zaa-b-gu-squa-zaa-b-gu-zi-ngaa-b-gu-za-n iua
    1.ª pl.chi-b-guchi-b-gu-squachi-b-gu-ngachi-b-gu-iua
    neg.chi-b-gu-zachi-b-gu-squa-zachi-b-gu-zi-ngachi-b-gu-za-n iua
    2.ª pl.mi-b-gumi-b-gu-squami-b-gu-ngami-b-gu-iua
    neg.mi-b-gu-zami-b-gu-squa-zami-b-gu-zi-ngami-b-gu-za-n iua
    Serie de Nominalización
    PersonaResultativaFactualIrrealisProspectiva
    1.ª sg.cha-gu-iacha-gu-scacha-gu-ngacha-gu-nguepqua
    2.ª sg.ma-gu-iama-gu-scama-gu-ngama-gu-nguepqua
    3.ªgu-iagu-scagu-ngagu-nguepqua
    1.ª pl.chi-gu-iachi-gu-scachi-gu-ngachi-gu-nguepqua
    2.ª pl.mi-gu-iami-gu-scami-gu-ngami-gu-nguepqua
    Modo Imperativo
    PersonaForma Única
    2.ª sg. (Imp.)gu-u
    2.ª pl. (Imp.)gu-ua
    Apedrear El graniço = hich aguaz abgusqua [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 17v