(Página nueva: {{transcripcion|Manuscrito_158_BNC_Gramatica - fol. 2.v.| muysca // boza, dos hombres. Otras ueses se distingue el número plural por algún pronombre de plural adjunt...) |
m (Plantilla de añadidos) |
||
(No se muestran 25 ediciones intermedias de 4 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{ | + | {{trascripcion_158 |
+ | |seccion = Gramática | ||
+ | |anterior = fol 2r | ||
+ | |siguiente = fol 3r | ||
+ | |foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_2v.jpg | ||
+ | |morfo_d = | ||
− | |||
+ | '''[[boza]]''', dos hombres{{an1|;}} otras ueses se distingue El numero plu{{an1|-}}<br> | ||
+ | ral por algun pronombre de plural adjunto{{an1|,}} otras por uerboʃ<br> | ||
+ | que significan pluralidad '''[[muysca|Muysca]][[-z|z]] [[yna]][[-c|c]]. [[a-|a]][[bizyne]]'''. hom{{an1|-}}<br> | ||
+ | bres eſtan ay.=<br> | ||
+ | <center><h2>Capitulo 4.<sup>o</sup> del pronombre</h2></center> | ||
+ | Dos maneras ay de pronombres vnos ʠ significan por si soloʃ<br> | ||
+ | a los quales por eso llamaremos substantibos y otros que<br> | ||
+ | no significan por sì solos, si {{cam|nos|no}} juntos con el nombre{{an1|,}} verbo par{{an1|-}}<br> | ||
+ | tiçipìo o pospoçiçion a los quales por eso llamaremos pronom{{an1|-}}<br> | ||
+ | bres adjetiuos y todos ellos son yndeclinables=<br> | ||
− | + | <center><h3>Pronombres Suſtantiuos.</h3></center> | |
− | + | '''[[hycha|Hycha]]'''. Yo. '''[[mue|Mue]]'''. tu. '''[[sisy|sìsy]]'''. eſte. '''[[ysy]]'''. esse. '''[[asy]]'''. aquel<br> | |
+ | '''[[chie]]'''. nosotros. '''[[mie|Mie]]'''. Vosotros. '''[[sisy]]'''. eſtos. '''[[ysy]]'''. esos.<br> | ||
+ | '''[[asy|Asy]]'''. aquellos=<br> | ||
+ | <center><h3>Pronombres adiasentes.</h3></center> | ||
+ | '''[[ze-|Ze]]'''. Yo. '''[[um-|Vm]]'''. Tu. '''[[a-|A]]'''. aquel. '''[[chi-|chi]]'''. nosotros. '''[[mi-|Mi]]'''. vosotros<br> | ||
+ | '''[[a-|A]]''' aquellos.=<br> | ||
+ | Eſta çignificaçion tienen eſtos pronombres adyasenteʃ<br> | ||
+ | antepuestos a los veruos como se uera en su lugar y an{{an1|-}}<br> | ||
+ | tepueſtos a las posposìçiones como se uera en la forma<br> | ||
+ | sìguìente=<br> | ||
+ | '''[[ze-|Ze]][[bohoza]]'''. Conmigo. '''[[um-|Vn]][[bohoza]]''' Contígo. '''[[a-|A]][[bohoza]]'''<br> | ||
+ | con el. '''[[chi-|chi]][[bohoza]]'''. Con nosotros. '''[[mi-|mi]][[vohoza]]'''. con voso-<br> | ||
+ | tros. '''[[a-|A]][[bohoza]]'''. Con ellos.=<br> | ||
+ | Pero antepueſtos eſtos pronombres adyasenteʃ<br> | ||
+ | a los nombres ʃubſtantibos significan lo mísmo que<br> | ||
+ | mio tuyo ʃuyo nueſtro vuestro{{an1|,}} como se vera en la <br> | ||
+ | forma çiguiente=<br> | ||
+ | {{der|'''Zeboí'''=}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | |texto = | |
− | Vm,tú | + | |
− | + | '''boza''', dos hombres. Otras ueses se distingue el número plu{{an1|-}}<br> | |
+ | ral por algún pronombre de plural adjunto, otras por uerbos<br> | ||
+ | que significan pluralidad: '''muysca zynac abizyne''', hom{{an1|-}}<br> | ||
+ | bres están ay=<br> | ||
+ | <h2>Capítulo 4<sup>o</sup>: del pronombre</h2> | ||
+ | Dos maneras ay de pronombres: vnos que significan por sí solos,<br> | ||
+ | a los quales por eso llamaremos substantibos, y otros que<br> | ||
+ | no significan por sí solos, si no, juntos con el nombre, verbo, par{{an1|-}}<br> | ||
+ | tiçipio o pospoçiçión, a los quales por eso llamaremos pronom{{an1|-}}<br> | ||
+ | bres adjetiuos, y todos ellos son yndeclinables=<br> | ||
+ | |||
+ | <h3><center>Pronombres sustantiuos</center></h3> | ||
+ | |||
+ | '''Hycha''', yo. '''Mue''', tú. '''Sisy''', este. '''Ysy''', esse. '''Asy''', aquel<br> | ||
+ | '''Chie''', nosotros. '''Mie''', vosotros. '''Sisy''', estos. '''Ysy''', esos <br> | ||
+ | '''Asy''', aquellos=<br> | ||
+ | <h3><center>Pronombres adiasentes</center></h3> | ||
+ | '''Ze''', yo. '''Vm''', tú. '''A''', aquel. '''Chi''', nosotros. '''Mi''', vosotros.<br> | ||
+ | '''Asy''', aquellos=<br> | ||
+ | Esta çignificaçión tienen estos pronombres adyasentes<br> | ||
+ | antepuestos a los veruos, como se uerá en su lugar, y an{{an1|-}}<br> | ||
+ | tepuestos a las posposiçiones, como se uerá en la forma<br> | ||
+ | çiguiente= | ||
− | |||
}} | }} | ||
− | |||
− |
Revisión actual del 10:49 19 mar 2024
ral por algun pronombre de plural adjunto[,] otras por uerboʃ
que significan pluralidad Muyscaz ynac. abizyne. hom[-]
bres eſtan ay.=
Capitulo 4.o del pronombre
Dos maneras ay de pronombres vnos ʠ significan por si soloʃ
a los quales por eso llamaremos substantibos y otros que
no significan por sì solos, si nos[2] juntos con el nombre[,] verbo par[-]
tiçipìo o pospoçiçion a los quales por eso llamaremos pronom[-]
bres adjetiuos y todos ellos son yndeclinables=
Pronombres Suſtantiuos.
Hycha. Yo. Mue. tu. sìsy. eſte. ysy. esse. asy. aquel
chie. nosotros. Mie. Vosotros. sisy. eſtos. ysy. esos.
Asy. aquellos=
Pronombres adiasentes.
Ze. Yo. Vm. Tu. A. aquel. chi. nosotros. Mi. vosotros
A aquellos.=
Eſta çignificaçion tienen eſtos pronombres adyasenteʃ
antepuestos a los veruos como se uera en su lugar y an[-]
tepueſtos a las posposìçiones como se uera en la forma
sìguìente=
Zebohoza. Conmigo. Vnbohoza Contígo. Abohoza
con el. chibohoza. Con nosotros. mivohoza. con voso-
tros. Abohoza. Con ellos.=
Pero antepueſtos eſtos pronombres adyasenteʃ
a los nombres ʃubſtantibos significan lo mísmo que
mio tuyo ʃuyo nueſtro vuestro[,] como se vera en la
forma çiguiente=
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser "no" en lugar de "nos".
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.