De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Variable proto)
 
(No se muestran 2 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 3: Línea 3:
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|PROTO1        = ˈtinkʷa → tiʔˈkʷa
 
|PROTO1        = ˈtinkʷa → tiʔˈkʷa
|IPA_GOMEZ    = təʔˈtʷa
+
|PROTO        = təʔˈtʷa
 
|FON          = təˈtʷa
 
|FON          = təˈtʷa
 
|FONE          = tʰəˈtʰʷa
 
|FONE          = tʰəˈtʰʷa
 
|COM          =  
 
|COM          =  
 
1. En uwa la te se habría palatalizado hasta terminar en ʃ?
 
1. En uwa la te se habría palatalizado hasta terminar en ʃ?
2. Sería un préstamo del español choza?
+
2. ʔk > ʔt
 +
3. Sería un préstamo del español choza?
 +
 
 
|GRUPO        =
 
|GRUPO        =
  

Revisión actual del 18:53 23 mar 2024

tytua#I s. Casa pequeña, casilla, casita, *rancho.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

tytua, tytha

Fon. Gonz.*/tɨtua/ o /tɨtha/ Cons. */tɨtua/
    t:ʃ ə:o t:ʃ t:h u:0 a:a
    I. s. Casa pequeña, casilla, casita, *rancho. 

    Buhío pequeño. Tytha, tytua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 27r

    Buhio... El pequeñito. tytua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 24v

    Ver también "Casa": chasmuy, chasymta, chopqua, cusmuy, fuechy, guegosqua, iimuy, istançia, muy(3), quypqua, sugue, tytua, ue, ui(3)

    uwa central: chohcha,_chohja - 1. ranchito (Headland )
    Barí ará: aburicá,_abrika - Casa (choza) (Santos)
    damana: tagwá - Rancho (Huber & Reed )
    Ikʉ (Arhuaco): usatínkwa - Rancho (Huber & Reed )
    kággaba (kogui): təŋkwá - Rancho (Huber & Reed )

    Fuentes históricas:

    • "...á las caſas llaman Thythuas, y los Eſpañoles Bohios."
      Piedrahita, Lucas Fernández de. Historia General de las conquistas del Nuevo Reino de Granada.. Iuan Baptista Verdussen Pág. 26. Amberes - 1688. Google ebook.