De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Absorber material colgante de cada sección en |cit= dentro de su plantilla)
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=)
 
Línea 8: Línea 8:
 
{{I| s. | Amancebamiento  
 
{{I| s. | Amancebamiento  
 
|def = En el catolicismo, acción ilícita de mantener una relación marital sin haber realizado el sacramento del matrimonio
 
|def = En el catolicismo, acción ilícita de mantener una relación marital sin haber realizado el sacramento del matrimonio
 +
  
 
|cit=  
 
|cit=  
 +
 +
 +
 +
  
 
{{voc_158|Tengo ya tres años de amançebamiento <nowiki>=</nowiki> ''mançebarc zguens zocam micaz bquy. chie bozaz abquy'', tiene ya dos meʃes es lo mismo que Cunplio ya dos meʃeʃ <nowiki>=</nowiki>|117r}}
 
{{voc_158|Tengo ya tres años de amançebamiento <nowiki>=</nowiki> ''mançebarc zguens zocam micaz bquy. chie bozaz abquy'', tiene ya dos meʃes es lo mismo que Cunplio ya dos meʃeʃ <nowiki>=</nowiki>|117r}}
{{sema|Catolicismo}}
 
  
  
}}
+
 
 +
 
 +
|sema=Catolicismo}}

Revisión actual - 13:24 17 sep 2025

mancebar#I s. Amancebamiento (En el catolicismo, acción ilícita de mantener una relación marital sin haber realizado el sacramento del matrimonio) || mancebar#II  || mancebar#III  || mancebar#IV  || mancebar#V  || mancebar#L I

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

mancebar

Fon. Gonz.*/NULO/ Cons. */mankeβaɾ/
    {{{GRUPO}}}
    I. s. Amancebamiento ( En el catolicismo, acción ilícita de mantener una relación marital sin haber realizado el sacramento del matrimonio. )

    Ver también " Catolicismo ": Chiristo, Diablo, Dios, Espiritu Santo, Iesus, Jesucristo, María, Pedro, amen, angel, anima, arzobispo, bela, campana, casar, cerbar, cielo, confesar, cruz, cuaresma, espiritu, iglesia, jurar, mancebar, misa, pascua, pecado, pecar, persona, rezar, san(2), santo, solter, uisilia, virgen

    Tengo ya tres años de amançebamiento = mançebarc zguens zocam micaz bquy. chie bozaz abquy, tiene ya dos meʃes es lo mismo que Cunplio ya dos meʃeʃ = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 117r