De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Agrupar subacepciones en |sub= y limpiar |cit=) |
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=) |
||
| Línea 7: | Línea 7: | ||
{{I| su. tr.| Repudiar, rechazar, no aceptar. |cit= | {{I| su. tr.| Repudiar, rechazar, no aceptar. |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| Línea 13: | Línea 15: | ||
{{voc_158|Repudiar. ''Btatysuca'', actiuo. |109v}} | {{voc_158|Repudiar. ''Btatysuca'', actiuo. |109v}} | ||
| + | |||
| + | |||
| Línea 39: | Línea 43: | ||
{{L_I| loc. v. | Dejarlo para que alguien se dé cuenta. | zuhuichyca ab~ |cit= | {{L_I| loc. v. | Dejarlo para que alguien se dé cuenta. | zuhuichyca ab~ |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
{{voc_158|Dexármelo. ''Zuhuichyc abtatysuca''.|58v}} | {{voc_158|Dexármelo. ''Zuhuichyc abtatysuca''.|58v}} | ||
| − | + | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |sema= | ||
| + | |||
| + | Dejar | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 12:02 17 sep 2025
tatysuca#I su. tr. Repudiar, rechazar, no aceptar. || tatysuca#II || tatysuca#III || tatysuca#IV || tatysuca#V || tatysuca#L I zuhuichyca ab~ loc. v. Dejarlo para que alguien se dé cuenta.
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2025).
tatysuca
Fon. Gonz.*/tatɨskua/ Cons.
*/tatɨsuka/
- Devolverlo de mala gana.
Bolverselo á la Cara, porq.e no le agradó = Hoque zebtatysuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 17r
I. su. tr. Repudiar, rechazar, no aceptar.
Repudiar. Btatysuca, actiuo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 109v
hoque zeb~
zuhuichyca ab~.
L.I. loc. v. Dejarlo para que alguien se dé cuenta.
L.I. loc. v. Dejarlo para que alguien se dé cuenta.
Ver también " Dejar ": tasqua, u(3)
Dexármelo. Zuhuichyc abtatysuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 58v
