Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = Manuscrito_2923_BPRM_2r.jpg | |foto = Manuscrito_2923_BPRM_2r.jpg | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | |||
+ | {{der|19}} | ||
'''Zubaq’ bga'''. Pedro me desafió à mi. – '''Pedro hycha obq’ cabga'''./. '''Pedro o baque chebga'''. | '''Zubaq’ bga'''. Pedro me desafió à mi. – '''Pedro hycha obq’ cabga'''./. '''Pedro o baque chebga'''. |
Revisión del 09:52 12 nov 2010
Zubaq’ bga. Pedro me desafió à mi. – Pedro hycha obq’ cabga./. Pedro o baque chebga.
Desamparar, hoc est, dejar à otra cosa y irse = Abo ninasqua./. Ypquan bzasqua./. Ypquaq’ btasqua.
Desamparado en sentido proprio = Hospquava magueza./. Aquihichan minga magueza./. A, gaca ty chycha tynga magueza./. Agachi hycha nohonga magueza.
Derretirse = Asiensuca.
Deber, yo debo = I chubia caguene. Ichubia zaguene. Yo debo à Pedro = Pedro huin ichubiaque gue./. Aguene.
Deuda = Chubia.
Deudor = Achubiagué. Hombre que debe mucho = Chubiaquyn.
Dexalle a alguno alguna hacienda = Ipquabe aguaca ipquaq’ btasqua.
Dexar de hacer, o decir = Zebquyza caga zequza caga.
Dexar algo, relinquere = Ip quaq’ btasqua.
Descender por linaje de alguno = Ys chavi zaquy./. Ys muys quinqué zeguene./. Y sa chihiza achubaque zeguene.
De todo corazón = Zepuyquy nuca.
Día = Sua.
Dibujar = Aiequyn bgyusuca.
Dibujo = Aie quyn agyuca. Diente = Xica.
Diez = Ubchihica. El que está deceno = Amub chicun zona.
Disfrazarse = Yquy zimq nsuca. impo yquy aimisu.
Disfrazar á otra cosa, activo correlativo del pasado = Y quy zemi mysu.
Disgustado estar = Zepquy quy za muy hy zynsuca.
Disimular = [no trae glosa]
Desde = Nxie.
Desde entonces = Ynan xie./. Yna aian. ynacan./. Ys na aia.
Desde que me confesé. Desde que vine.etc. confesar bquyn xie, zuhuque nxie.
Desde otra parte de la casa, o del Rio = Xien una.
Doblar algo = Fihiste btasqua./. Huque bgyun suca. Este último significa solamente hacer un doble no más.
Dolor = Iu.Zubaq’ bga. Pedro me desafió à mi. – Pedro hycha obq’ cabga./. Pedro o baque chebga.
Desamparar, hoc est, dejar à otra cosa y irse = Abo ninasqua./. Ypquan bzasqua./. Ypquaq’ btasqua.
Desamparado en sentido proprio = Hospquava magueza./. Aquihichan minga magueza./. A, gaca ty chycha tynga magueza./. Agachi hycha nohonga magueza.
Derretirse = Asiensuca.
Deber, yo debo = I chubia caguene. Ichubia zaguene. Yo debo à Pedro = Pedro huin ichubiaque gue./. Aguene.
Deuda = Chubia.
Deudor = Achubiagué. Hombre que debe mucho = Chubiaquyn.
Dexalle a alguno alguna hacienda = Ipquabe aguaca ipquaq’ btasqua.
Dexar de hacer, o decir = Zebquyza caga zequza caga.
Dexar algo, relinquere = Ip quaq’ btasqua.
Descender por linaje de alguno = Ys chavi zaquy./. Ys muys quinqué zeguene./. Y sa chihiza achubaque zeguene.
De todo corazón = Zepuyquy nuca.
Día = Sua.
Dibujar = Aiequyn bgyusuca.
Dibujo = Aie quyn agyuca. Diente = Xica.
Diez = Ubchihica. El que está deceno = Amub chicun zona.
Disfrazarse = Yquy zimq nsuca. impo yquy aimisu.
Disfrazar á otra cosa, activo correlativo del pasado = Y quy zemi mysu.
Disgustado estar = Zepquy quy za muy hy zynsuca.
Disimular = [no trae glosa]
Desde = Nxie.
Desde entonces = Ynan xie./. Yna aian. ynacan./. Ys na aia.
Desde que me confesé. Desde que vine.etc. confesar bquyn xie, zuhuque nxie.
Desde otra parte de la casa, o del Rio = Xien una.
Doblar algo = Fihiste btasqua./. Huque bgyun suca. Este último significa solamente hacer un doble no más.
Dolor = Iu.
Referencias
- ↑ Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
- ↑ Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.